16 occurrences in 8 translations

'Depended' in the Bible

But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to open a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!"

Meanwhile, the king appointed the same royal attendant on whom he depended to take control of the city gate, but the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had told the king when the king came down to him.

But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to make a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!"

because he depended on the LORD, not abandoning pursuit of him, and keeping the LORD's commands that he had commanded Moses.

The Israelites were subdued at that time. The Judahites succeeded because they depended on the Lord, the God of their ancestors.

At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, "Because you depended on the king of Aram and have not depended on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.

Were not the Cushites and Libyans a vast army with very many chariots and horsemen? When you depended on the Lord, He handed them over to you.

with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our battles. And the people depended upon the words of Hezekiah king of Judah.

And He removed the defense of Judah. In that day you depended on the weapons of the house of the forest,

Therefore the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message and have trusted in oppression and deceit, and have depended on them,

But you have plowed wickedness; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your chariots; you have relied on your many warriors.

Now Herod had been in a violent quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they came to him as a group. After they had won over Blastus, who oversaw security for the king's sleeping quarters, they asked for a peace agreement because their country depended on the king's country for food.

And my language and the Message that I proclaimed were not adorned with persuasive words of earthly wisdom, but depended upon truths which the Spirit taught and mightily carried home;

Bible Theasaurus



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org