Parallel Verses
German: Modernized
Ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.
German: Luther (1912)
ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.
German: Textbibel (1899)
Wie um einen Freund, einen Bruder von mir ging ich trauernd einher, war gebeugt wie einer, der um seine Mutter trauert.
New American Standard Bible
I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.
Themen
Querverweise
1 Mose 24:67
Da führete sie Isaak in die Hütte seiner Mutter Sara und nahm die Rebekka, und sie ward sein Weib, und gewann sie lieb. Also ward Isaak getröstet über seiner Mutter.
2 Samuel 1:11-12
Da fassete David seine Kleider und zerriß sie, und alle Männer, die bei ihm waren.
2 Samuel 1:17-27
Und David klagte diese Klage über Saul und Jonathan, seinen Sohn.
Psalmen 38:6
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
Lukas 19:41-42
Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinete über sie