Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

French: Darby

Comme j'etais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu presidait sur ma tente;

French: Louis Segond (1910)

Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

French: Martin (1744)

Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.

New American Standard Bible

As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;

Références croisées

Psaumes 25:14

L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.

Proverbes 3:32

Car l'Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;

Job 15:8

As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?

Job 1:10

Ne l'as-tu pas protégé, lui, sa maison, et tout ce qui est à lui? Tu as béni l'oeuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.

Psaumes 27:5

Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.

Psaumes 91:1

Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.

Colossiens 3:3

Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org