Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;

French: Darby

Les prisonniers demeurent ensemble tranquilles, ils n'entendent pas la voix de l'exacteur;

French: Louis Segond (1910)

Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;

French: Martin (1744)

Pareillement ceux qui avaient été dans les liens, jouissent [là] du repos, et n'entendent plus la voix de l'exacteur.

New American Standard Bible

"The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.

Références croisées

Job 39:7

Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.

Exode 5:6-8

Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:

Exode 5:15-19

Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?

Juges 4:3

Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'Israël depuis vingt ans.

Ésaïe 14:3-4

Et quand l'Éternel t'aura donné du repos, Après tes fatigues et tes agitations, Et après la dure servitude qui te fut imposée,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org