Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.

French: Darby

Plus qu'à tous mes ennemis, je suis un opprobre aussi à mes voisins, meme extremement, et une frayeur à ceux de ma connaissance; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.

French: Louis Segond (1910)

Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.

French: Martin (1744)

J'ai été en opprobre à cause de tous mes adversaires, je l'ai même été extrêmement à mes voisins, et en frayeur à ceux de ma connaissance; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.

New American Standard Bible

Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.

Références croisées

Psaumes 38:11

Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.

Psaumes 88:8

Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

Job 19:13-14

Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;

Psaumes 41:8-9

Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!

Psaumes 64:8

Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.

Psaumes 69:19-20

Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.

Psaumes 88:18

Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.

Ésaïe 49:7

Ainsi parle l'Éternel, le rédempteur, le Saint d'Israël, A celui qu'on méprise, qui est en horreur au peuple, A l'esclave des puissants: Des rois le verront, et ils se lèveront, Des princes, et ils se prosterneront, A cause de l'Éternel, qui est fidèle, Du Saint d'Israël, qui t'a choisi.

Matthieu 26:56

Mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophètes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnèrent, et prirent la fuite.

Job 6:21-23

Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!

Psaumes 22:6

Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

Psaumes 89:50-51

Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;

Ésaïe 53:3-5

Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.

Jérémie 12:6

Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales.

Michée 7:6

Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. -

Matthieu 10:21-22

Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.

Matthieu 26:74

Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.

Matthieu 27:39-44

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

Marc 14:50

Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.

Romains 15:3

Car Christ ne s'est point complu en lui-même, mais, selon qu'il est écrit: Les outrages de ceux qui t'insultent sont tombés sur moi.

2 Timothée 4:16

Dans ma première défense, personne ne m'a assisté, mais tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point imputé!

Hébreux 11:36

d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison;

Hébreux 13:13

Sortons donc pour aller à lui, hors du camp, en portant son opprobre.

1 Pierre 4:14

Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org