Parallel Verses

Holman Bible

And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons:

My son, do not take the Lord’s discipline lightly
or faint when you are reproved by Him,

New American Standard Bible

and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons,
My son, do not regard lightly the discipline of the Lord,
Nor faint when you are reproved by Him;

King James Version

And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:

International Standard Version

You have forgotten the encouragement that is addressed to you as sons: "My son, do not think lightly of the Lord's discipline or give up when you are corrected by him.

A Conservative Version

And have ye forgotten the exhortation that reasons with you as with sons, My son, do not disparage the chastening of Lord, nor become disheartened when punished by him?

American Standard Version

and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;

Amplified

and you have forgotten the divine word of encouragement which is addressed to you as sons,

My son, do not make light of the discipline of the Lord,
And do not lose heart and give up when you are corrected by Him;

An Understandable Version

And have you forgotten the exhortation that was addressed to you as sons? [Prov. 3:11f says], "My son, do not take the discipline of the Lord lightly, and do not get discouraged when He rebukes you.

Anderson New Testament

and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as to sons: My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him.

Bible in Basic English

And you have not kept in mind the word which says to you as to sons, My son, do not make little of the Lord's punishment, and do not give up hope when you are judged by him;

Common New Testament

And have you forgotten the exhortation which addresses you as sons? "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor lose courage when you are rebuked by him.

Daniel Mace New Testament

have you forgot the exhortation which is address'd to you, as to children? "my son, despise not thou the chastning of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him.

Darby Translation

And ye have quite forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when reproved by him;

Godbey New Testament

and you have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son regard not lightly the chastening of the Lord, nor faint when thou art proven of him:

Goodspeed New Testament

and you have forgotten the challenge addressed to you as God's sons, "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, Or give up when he corrects you.

John Wesley New Testament

And yet ye have forgotten the exhortation which speaketh to you as to sons, My son, despise not thou the chastning of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him.

Julia Smith Translation

And ye have totally forgotten the entreaty which is spoken to you as to sons, My son, neglect not the instruction of the Lord, nor be enervated being rebuked by him:

King James 2000

And you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him:

Lexham Expanded Bible

And have you completely forgotten the exhortation which instructs you as sons? "My son, do not make light of the Lord's discipline, or give up [when you] are corrected by him.

Modern King James verseion

And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons, "My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked by Him;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And ye have forgotten the consolation which speaketh unto you, as unto children, "My son despise not the chastening of the Lord, neither faint when thou art rebuked of him:

Moffatt New Testament

And have you forgotten the word of appeal that reasons with you as sons? ??My son, never make light of the Lord's discipline, never faint under his reproofs;

Montgomery New Testament

and have you forgotten the exhortation which reasons with you as sons? My son, do not despise the training of the Lord, Nor faint when he corrects you;

NET Bible

And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons? "My son, do not scorn the Lord's discipline or give up when he corrects you.

New Heart English Bible

and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, do not take lightly the discipline of the Lord, nor lose heart when you are reproved by him;

Noyes New Testament

and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons: "My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when reproved by him;

Sawyer New Testament

And you have forgotten the exhortation which says to you as to sons, My son, despise not the correction of the Lord and faint not when rebuked by him,

The Emphasized Bible

And ye have quite forgotten the exhortation which, indeed, with you as with sons, doth reason: - My son! be not slighting the discipline of the Lord, neither be fainting, when by him, thou art reproved;

Thomas Haweis New Testament

And have you forgotten the exhortation which is addressed to you, as children, "My son, count not lightly of the Lord's childlike correction, nor faint when under his rebuke:

Twentieth Century New Testament

and you have forgotten the encouraging words which are addressed to you as God's Children-- 'My child, think not lightly of the Lord's discipline, do not despond when he rebukes you;

Webster

And ye have forgotten the exhortation which speaketh to you as to children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked by him:

Weymouth New Testament

and you have quite forgotten the encouraging words which are addressed to you as sons, and which say, "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, and do not faint when He corrects you;

Williams New Testament

and you have forgotten the encouragement which is addressed to you as sons: "My son, refrain from thinking lightly of the discipline the Lord inflicts, and giving up when you are corrected by Him.

World English Bible

and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, don't take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;

Worrell New Testament

and ye have forgotten the exhortation which, indeed, reasons with you as with sons: "My son, do not lightly regard the chastening of the Lord; neither faint, when reproved by Him;

Worsley New Testament

Have ye forgotten the exhortation, which speaketh to you as to sons, saying, "My son, despise not the chastening of the Lord, nor saint when rebuked by Him?

Youngs Literal Translation

and ye have forgotten the exhortation that doth speak fully with you as with sons, 'My son, be not despising chastening of the Lord, nor be faint, being reproved by Him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐκλανθάνομαι 
Eklanthanomai 
Usage: 1

παράκλησις 
Paraklesis 
Usage: 28

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

διαλέγομαι 
Dialegomai 
Usage: 13

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

υἱός 
Huios 
Usage: 213

My
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

ὀλιγωρέω 
Oligoreo 
Usage: 1

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

thou
ὀλιγωρέω 
Oligoreo 
Usage: 1

παιδεία 
Paideia 
Usage: 6

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

nor
μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

ἐκλύω 
Ekluo 
Usage: 4

ἐλέγχω 
Elegcho 
Usage: 12

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

Devotionals

Devotionals about Hebrews 12:5

Images Hebrews 12:5

Prayers for Hebrews 12:5

Context Readings

Fatherly Discipline

4 In struggling against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. 5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons:

My son, do not take the Lord’s discipline lightly
or faint when you are reproved by Him,
6 for the Lord disciplines the one He loves
and punishes every son He receives.



Cross References

Deuteronomy 4:9-10

“Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.

Job 5:17-18

See how happy the man is God corrects;
so do not reject the discipline of the Almighty.

Proverbs 3:11-12

Do not despise the Lord’s instruction, my son,
and do not loathe His discipline;

Joshua 7:7-11

“Oh, Lord God,” Joshua said, “why did You ever bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites for our destruction? If only we had been content to remain on the other side of the Jordan!

2 Samuel 6:7-10

Then the Lord’s anger burned against Uzzah, and God struck him dead on the spot for his irreverence, and he died there next to the ark of God.

1 Chronicles 13:9-13

When they came to Chidon’s threshing floor, Uzzah reached out to hold the ark because the oxen had stumbled.

1 Chronicles 15:12-13

He said to them, “You are the heads of the Levite families. You and your relatives must consecrate yourselves so that you may bring the ark of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it.

Job 34:31

Suppose someone says to God,
“I have endured my punishment;
I will no longer act wickedly.

Psalm 6:1-2

For the choir director: with stringed instruments, according to Sheminith. A Davidic psalm.Lord, do not rebuke me in Your anger;
do not discipline me in Your wrath.

Psalm 94:12

Lord, happy is the man You discipline
and teach from Your law

Psalm 118:18

The Lord disciplined me severely
but did not give me over to death.

Psalm 119:16

I will delight in Your statutes;
I will not forget Your word.

Psalm 119:75

I know, Lord, that Your judgments are just
and that You have afflicted me fairly.

Psalm 119:83

Though I have become like a wineskin dried by smoke,
I do not forget Your statutes.

Psalm 119:109

My life is constantly in danger,
yet I do not forget Your instruction.

Proverbs 3:1

My son, don’t forget my teaching,
but let your heart keep my commands;

Proverbs 4:5

Get wisdom, get understanding;
don’t forget or turn away from the words of my mouth.

Jeremiah 31:18

I have heard Ephraim moaning,
“You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Restore me, and I will return,
for you, Lord, are my God.

Matthew 16:9-10

Don’t you understand yet? Don’t you remember the five loaves for the 5,000 and how many baskets you collected?

Luke 24:6

“He is not here, but He has been resurrected! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,

Luke 24:8

And they remembered His words.

1 Corinthians 11:32

but when we are judged, we are disciplined by the Lord, so that we may not be condemned with the world.

2 Corinthians 4:8-9

We are pressured in every way but not crushed; we are perplexed but not in despair;

2 Corinthians 12:9-10

But He said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Therefore, I will most gladly boast all the more about my weaknesses, so that Christ’s power may reside in me.

Hebrews 12:3-4

For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you won’t grow weary and lose heart.

Hebrews 12:7

Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline?

James 1:12

A man who endures trials is blessed, because when he passes the test he will receive the crown of life that God has promised to those who love Him.

Revelation 3:19

As many as I love, I rebuke and discipline. So be committed and repent.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain