Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

His watchmen [are] blind, none of them know. They [are] all dumb dogs; they are unable to bark, panting, lying down, loving to slumber.

New American Standard Bible

His watchmen are blind,
All of them know nothing.
All of them are mute dogs unable to bark,
Dreamers lying down, who love to slumber;

King James Version

His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

Holman Bible

Israel’s watchmen are blind, all of them,
they know nothing;
all of them are mute dogs,
they cannot bark;
they dream, lie down,
and love to sleep.

International Standard Version

His watchmen are blind; they are all without knowledge. They are all dumb dogs they cannot bark. They keep on dreaming and lying around, and they're lovers of sleep!

A Conservative Version

His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They cannot bark, dreaming, laying down, loving to slumber.

American Standard Version

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Amplified


Israel’s watchmen are blind,
They are all without knowledge.
They are all mute dogs, they cannot bark;
Panting, lying down, they love to slumber.

Bible in Basic English

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.

Darby Translation

His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:

Julia Smith Translation

Look about, ye blind; they all knew not, they all dumb dogs, they shall not be able to bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

King James 2000

His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

Modern King James verseion

His watchmen are blind; they are all ignorant; they are all dumb dogs who cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For his watchmen are all blind, they have altogether no understanding. They are all dumb dogs, no being able to bark; they are sleepery, sluggish, and lie snorting.

NET Bible

All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.

New Heart English Bible

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can't bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

The Emphasized Bible

His watchmen, are blind None of them, know, All of them, are dumb dogs, they cannot bark, - Dreaming, sleeping, loving to slumber.

Webster

His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

World English Bible

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can't bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Youngs Literal Translation

Blind are his watchmen -- all of them, They have not known, All of them are dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

עוּר 
`ivver 
Usage: 26

אלּם 
'illem 
Usage: 6

כּלב 
Keleb 
dog
Usage: 32

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

נבח 
Nabach 
Usage: 1

הזה 
Hazah 
Usage: 1

שׁכב 
Shakab 
Usage: 210

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

References

Easton

Dog

Fausets

Dog

Hastings

Dog

Smith

Dog

Context Readings

Wicked Leaders

9 All wild animals [in the] field, come, to devour, all wild animals in the forest! 10 His watchmen [are] blind, none of them know. They [are] all dumb dogs; they are unable to bark, panting, lying down, loving to slumber. 11 And the dogs {have a greedy appetite}; they {are never satisfied}. And they are [the] shepherds! They do not have understanding. They all turn to their [own] way, each one for his [own] gain, {every one of them}.


Cross References

Isaiah 29:10

For Yahweh has poured out upon you a spirit of deep sleep, and he has shut your eyes, the prophets, and he has covered your heads, the seers.

Jeremiah 14:13-14

Then I said, "Ah, Lord Yahweh, look, the prophets [are] saying to them, 'You will not see [the] sword, and famine will not be yours, but reliable peace I will give to you in this place.'"

Nahum 3:18

Your shepherds are sleeping, king of Assyria! Your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains; no one can gather them.

Philippians 3:2

Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the mutilation.

Proverbs 6:4-10

Do not give sleep to your eyes, or slumber to your eyelids.

Proverbs 24:30-34

I passed by the field of a lazy person, and over the vineyard of a person lacking {sense};

Isaiah 52:8

The voices of your watchmen! They lift up [their] voices; together they sing for joy; for they {clearly} see Yahweh's return [to] Zion.

Isaiah 58:1

"Call with [the] throat; you must not keep back! lift up your voice like trumpet, and declare to my people their rebellion, and to the house of Jacob their sins.

Jeremiah 6:13-14

"For from the smallest of them to the greatest of them, {everyone} makes profit for unlawful gain. And from the prophet to the priest, {everyone} practices deceit.

Jeremiah 23:13-14

"Now in the prophets of Samaria I saw a disgusting thing. They prophesied by Baal and they caused my people Israel to err.

Ezekiel 3:15-18

And I went to the exiles [at] Tel Abib, who [were] dwelling near the {Kebar River}, and I sat [where] they [were] dwelling. I sat there seven days in the midst of them, stunned.

Ezekiel 3:26-27

And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, and you will be silenced, and you will not be a reproving man for them, for they {are a rebellious house}.

Ezekiel 13:16

[that is], the prophets of Israel, the ones prophesying concerning Jerusalem and the ones seeing visions of peace, and there is not peace!'" " {declares} the Lord Yahweh.

Ezekiel 33:6

And [as for] the watchman, if he sees the sword coming and {he does not blow} the horn, and the people [are] not warned, and [the] sword comes and it takes {their lives}, he will be taken through his guilt, but his blood from the hand of the watchman I will seek.'

Hosea 4:6

My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from acting as a priest for me. And since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.

Hosea 9:7-8

The days of punishment have come; the days of retribution have come; Israel knows! The prophet [is] a fool, the man of the spirit [is] acting like a madman. Because of the greatness of your sin, [your] hostility [is] great.

Jonah 1:2-6

"Get up! Go to the great city Nineveh and cry out against her, because their evil has come up {before me}."

Matthew 15:14

Let them! They are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit."

Matthew 23:16-26

"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing! But whoever swears by the gold of the temple is bound [by his oath].'

Mark 13:34-37

It is like a man away on a journey, who left his house and gave his slaves authority--to each one his work--and to the doorkeeper he gave orders that he should be on the alert.

Luke 6:39-40

And he also told them a parable: "Surely a blind person cannot lead the blind, [can he]? Will they not both fall into a pit?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain