Parallel Verses
World English Bible
But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
New American Standard Bible
But when we are judged, we are
King James Version
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
Holman Bible
but when we are judged,
International Standard Version
Now, while we are being judged by the Lord, we are being disciplined so we won't be condemned along with the world.
A Conservative Version
But when we are judged by Lord, we are chastened so that we may not be condemned with the world.
American Standard Version
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.
Amplified
But when we [fall short and] are judged by the Lord, we are disciplined [by undergoing His correction] so that we will not be condemned [to eternal punishment] along with the world.
An Understandable Version
But since we are being judged, we are [also] being disciplined by the Lord, so that we do not have to be condemned along with the world.
Anderson New Testament
but being judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Bible in Basic English
But if punishment does come, it is sent by the Lord, so that we may be safe when the world is judged.
Common New Testament
But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
Daniel Mace New Testament
but when we are punished, we are chastised by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Darby Translation
But being judged, we are disciplined of the Lord, that we may not be condemned with the world.
Godbey New Testament
But being judged, by the Lord we are chastised, in order that we may not be condemned along with the world.
Goodspeed New Testament
But since we do incur it, we are disciplined by the Lord, so that we may not be condemned along with the world.
John Wesley New Testament
But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Julia Smith Translation
And being judged, we are corrected of the Lord, lest we be condemned with the world.
King James 2000
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
Lexham Expanded Bible
But [if we] are judged by the Lord, we are being disciplined, in order that we will not be condemned with the world.
Modern King James verseion
But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But when we are judged of the Lord we are chastened, because we should not be damned with the world.
Moffatt New Testament
As it is, we are chastened when we are judged by him, so that we may not be condemned along with the world.
Montgomery New Testament
but through our condemnation by the Lord, we are trained so that we may not be condemned;
NET Bible
But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
New Heart English Bible
But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Noyes New Testament
but when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Sawyer New Testament
but being judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
The Emphasized Bible
But, being brought under judgment, by the Lord, are we being disciplined, lest, with the world, we should be condemned.
Thomas Haweis New Testament
But being judged, we are corrected by the Lord, that we might not be condemned with the world.
Twentieth Century New Testament
Yet, in being judged by the Lord, we are undergoing discipline, so that we may not have judgment passed upon us with the rest of the world.
Webster
But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world.
Weymouth New Testament
But when we are judged by the Lord, chastisement follows, to save us from being condemned along with the world.
Williams New Testament
But since we do bring down upon us this judgment, we are being disciplined by the Lord, so that finally we may not be condemned along with the world.
Worrell New Testament
but, being judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Worsley New Testament
but when judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Youngs Literal Translation
and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned;
Themes
Afflicted saints » Exhibit the love and faithfulness of God
Afflictions » Chastisement, a mark of the father's love
Afflictions » Exhibit the love and faithfulness of God
Chastisement » Why the lord chastens people
Condemnation » Who is not condemned
Condemnation » Chastisements are designed to rescue us from
Interlinear
De
Krino
me
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 11:32
Prayers for 1 Corinthians 11:32
Verse Info
Context Readings
Improper Conduct At The Lord's Supper
31 For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged. 32 But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world. 33 Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Cross References
Deuteronomy 8:5
You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you.
Job 5:17-18
"Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Job 33:18-30
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Job 34:31-32
"For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
Psalm 94:12-13
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
Psalm 118:18
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
Proverbs 3:11-12
My son, don't despise Yahweh's discipline, neither be weary of his reproof:
Isaiah 1:5
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
Jeremiah 7:28
You shall tell them, This is the nation that has not listened to the voice of Yahweh their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.
Zephaniah 3:2
She didn't obey the voice. She didn't receive correction. She didn't trust in Yahweh. She didn't draw near to her God.
Romans 3:19
Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
1 Corinthians 11:30
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
Hebrews 12:5-11
and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, don't take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;
1 John 5:19
We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
Revelation 3:19
As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.