Parallel Verses

Darby Translation

the secrets of his heart are manifested; and thus, falling upon his face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you.

New American Standard Bible

the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.

King James Version

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

Holman Bible

The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is really among you.”

International Standard Version

His secret, inner heart will become known, and so he will bow down to the ground and worship God, declaring, "God is truly among you!"

A Conservative Version

And so the secrets of his heart are made manifest. And so having fallen down on his face he will worship God, declaring that God is really among you.

American Standard Version

the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

Amplified

the secrets of his heart are laid bare. And so, falling on his face, he will worship God, declaring that God is really among you.

An Understandable Version

The secrets of his heart will be revealed so that he will fall [to the ground] on his face and worship God, declaring that God is truly among you.

Anderson New Testament

and the secrets of his heart are made manifest; and so, falling down on his face, he will worship God, and report that God is really among you.

Bible in Basic English

The secrets of his heart are made clear; and he will go down on his face and give worship to God, saying that God is truly among you.

Common New Testament

the secrets of his heart are disclosed; and so, he will fall on his face, and worship God, declaring that God is really among you.

Daniel Mace New Testament

the secrets of his heart become manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and declare that God is certainly amongst you.

Godbey New Testament

the secrets of his heart are made manifest; and thus falling upon his face he will worship God, proclaiming that God is truly in you.

Goodspeed New Testament

the secrets of his heart are exposed, and he will fall down on his face and worship God, and declare that God is really among you.

John Wesley New Testament

The secrets of his heart are made manifest, and so falling down on his face, he will worship God, and declare that God is among you of a truth.

Julia Smith Translation

And so the hidden things of his heart are made manifest; and so having fallen upon the face, he will worship God, proclaiming that God is truly with you.

King James 2000

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

Lexham Expanded Bible

the secret things of his heart become evident, and so, falling on [his] face, he will worship God, proclaiming, "God is truly among you!"

Modern King James verseion

And so the secrets of his heart become revealed. And so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and so are the secrets of his heart opened: and so falleth he down on his face, and worshippeth God, and saith that God is with you indeed.

Moffatt New Testament

the secrets of his heart are brought to light, and so, falling on his face, he will worship God, declaring, 'God is really among you.'

Montgomery New Testament

and the secret depths of his heart are laid open. So he will fall upon his face and worship God, saying, "Of a truth, God is with you."

NET Bible

The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, "God is really among you."

New Heart English Bible

And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

Noyes New Testament

the secrets of his heart become manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and report that God is indeed within you.

Sawyer New Testament

and the secrets of his heart are made manifest, and so falling down on his face he worships God, declaring that God is really among you.

The Emphasized Bible

And, so, falling down upon his face, he will do homage unto God, reporting that, in reality, God is, among you.

Thomas Haweis New Testament

and thus the secrets of his heart are made manifest; and so falling down on his face, he will worship God, declaring that God verily is among you.

Twentieth Century New Testament

The secrets of his heart are revealed, and then, throwing himself on his face, he will worship God, and declare 'God is indeed among you!'

Webster

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and report that God is in you in truth.

Weymouth New Testament

and the hidden evils of his heart are brought to light. And, as the result, he will fall on his face and worship God, and will report to others that of a truth God is among you.

Williams New Testament

the secrets of his heart are laid bare, he falls upon his face and worships God, declaring, "God is really among you."

World English Bible

And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

Worrell New Testament

the secrets of his heart are made manifest; and so, falling on his face, he will worship God, reporting that, in reality, God is among you.

Worsley New Testament

And thus the secrets of his heart are made manifest; so that falling down upon his face he will worship God, declaring that God is indeed among you.

Youngs Literal Translation

and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon his face, he will bow before God, declaring that God really is among you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

οὕτω 
Houto 
Usage: 146

are
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

the secrets
κρυπτός 
Kruptos 
Usage: 8

of his

Usage: 0

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

φανερός 
Phaneros 
Usage: 15

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

πίπτω πέτω 
Pipto 
Usage: 56

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

he will worship
προσκυνέω 
Proskuneo 
Usage: 49

God
θεός 
theos 
θεός 
theos 
Usage: 1151
Usage: 1151

and report
ἀπαγγέλλω 
Apaggello 
Usage: 40

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

References

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

24 But if all prophesy, and some unbeliever or simple person come in, he is convicted of all, he is judged of all; 25 the secrets of his heart are manifested; and thus, falling upon his face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you. 26 What is it then, brethren? whenever ye come together, each of you has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done to edification.

Cross References

Isaiah 45:14

Thus saith Jehovah: The wealth of Egypt, and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall walk after thee; in chains they shall come over, and they shall bow down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, no other God. ...

Zechariah 8:23

Thus saith Jehovah of hosts: In those days shall ten men take hold, out of all languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you; for we have heard that God is with you.

Genesis 44:14

And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was still there; and they fell down before him to the ground.

Deuteronomy 9:18

And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water, because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

Psalm 72:11

Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.

Isaiah 60:14

And the children of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, the Zion of the Holy One of Israel.

Luke 5:8

But Simon Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord.

Luke 8:28

But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not.

Luke 17:16

and fell on his face at his feet giving him thanks: and he was a Samaritan.

Revelation 5:8

And when it took the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, having each a harp and golden bowls full of incenses, which are the prayers of the saints.

Revelation 19:4

And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and did homage to God who sits upon the throne, saying, Amen, Hallelujah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain