Parallel Verses

New American Standard Bible

So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.

King James Version

So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

Holman Bible

In the same way, unless you use your tongue for intelligible speech, how will what is spoken be known? For you will be speaking into the air.

International Standard Version

In the same way, unless you speak an intelligible message with your language, how will anyone know what is being said? You'll be talking into the air!

A Conservative Version

So also ye, unless ye give understandable speech by the tongue, how will that which is spoken be known? For ye will be talking into the air.

American Standard Version

So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.

Amplified

Just so it is with you; if you in the [unknown] tongue speak words that are not intelligible, how will anyone understand what you are saying? For you will be talking into empty space!

An Understandable Version

So, unless you people also speak clearly with your tongue, how will your speaking be understood? For it will be like you were speaking into the air.

Anderson New Testament

So, also, unless you, with the tongue, utter words that are intelligible, how shall that which is spoken be known? for you will speak into the air.

Bible in Basic English

So if you, in using a strange tongue, say words which have no sense, how will anyone take in what you are saying? for you will be talking to the air.

Common New Testament

So it is with you, unless you utter by the tongue speech that is intelligible, how will anyone know what is spoken? For you will be speaking into the air.

Daniel Mace New Testament

in like manner, if you express yourselves in words of obscure signification, you may as well talk to the wind, for how shall any comprehend you?

Darby Translation

Thus also ye with the tongue, unless ye give a distinct speech, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking to the air.

Godbey New Testament

Thus also if you through the tongue may give an indistinct word, how will that which is spoken be known? for you will be speaking into the air.

Goodspeed New Testament

So if you in your ecstatic speaking utter words no one can understand, how will people know what you are saying? You will be talking to the empty air!

John Wesley New Testament

So likewise unless ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? For ye will speak to the air.

Jubilee 2000 Bible

So likewise ye, except ye utter by the tongue a clear and definite word, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

Julia Smith Translation

So also ye, except by the tongue ye give an evident word, how shall the speaking be known? for ye shall be speaking into the air.

King James 2000

So likewise you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for you shall speak into the air.

Lexham Expanded Bible

And so you through the tongue, unless you produce a clear message, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.

Modern King James verseion

So also you, if you do not give a clear word through the language, how will it be known what is being said? For you will be speaking into the air.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Even so, likewise, when ye speak with tongues, except ye speak words that have signification, how shall it be understood what is spoken? For ye shall but speak in the air.

Moffatt New Testament

Well, it is the same with yourselves. Unless your tongue utters language that is readily understood, how can people make out what you say? You will be pouring words into the empty air!

Montgomery New Testament

In the same way with you, if you utter unintelligible words with your tongue, how can what you say be understood? You will be speaking to the winds!

NET Bible

It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.

New Heart English Bible

So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.

Noyes New Testament

So also ye, unless ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall that be known which is spoken? For ye will be speaking into the air.

Sawyer New Testament

So also you by a tongue if you utter a word not easily understood, how shall it be known what is spoken? for you will speak to the air.

The Emphasized Bible

So, also, ye, through means of the tongue, except ye give intelligible discourse, how shall it be known what is being spoken? for ye will be speaking, to the air.

Thomas Haweis New Testament

So also ye, unless with the tongue you speak an intelligible discourse, how shall it be known what is spoken? for ye will speak to the air.

Twentieth Century New Testament

And so with you; unless, in using the gift of 'tongues,' you utter intelligible words, how can what you say be understood? You will be speaking to the winds!

Webster

So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye will speak into the air.

Weymouth New Testament

And so with you; if with the living voice you fail to utter intelligible words, how will people know what you are saying? You will be talking to the winds.

Williams New Testament

So it is with you; unless in your ecstatic speaking you speak a message that is clearly intelligible, how can the message spoken by you be understood? You might just as well be talking to the air!

World English Bible

So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.

Worrell New Testament

So also ye, unless through the tongue ye give intelligible speech, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air!

Worsley New Testament

So also unless ye utter by the tongue intelligible words, how shall what is spoken be understood? for thus ye will be only talking to the wind.

Youngs Literal Translation

so also ye, if through the tongue, speech easily understood ye may not give -- how shall that which is spoken be known? for ye shall be speaking to air.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So
οὕτω 
Houto 
so , thus , even so , on this wise , likewise , after this manner ,
Usage: 146


and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye , ye yourselves , you , not tr
Usage: 120

ἐάν 
Ean 
if , whosoever 9 , whatsoever 9 , though ,
Usage: 155

ye utter
δίδωμι 
Didomi 
give , grant , put , show , deliver , make ,
Usage: 254

by
διά 
Dia 
by , through , with , for , for ... sake , therefore , for this cause , because ,
Usage: 527

the tongue
γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

λόγος 
Logos 
word , saying , account , speech , Word , thing , not tr ,
Usage: 256

εὔσημος 
Eusemos 
Usage: 1

to be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be , will be , be , shall have , shall come to pass , shall , not tr ,
Usage: 83

εὔσημος 
Eusemos 
Usage: 1

how
πῶς 
Pos 
Usage: 65

shall it be known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147


which , who , the things , the son ,
Usage: 0

is spoken
λαλέω 
Laleo 
speak , say , tell , talk , preach , utter , , vr speak
Usage: 235

for
γάρ 
Gar 
for , , not tr
Usage: 825

λαλέω 
Laleo 
speak , say , tell , talk , preach , utter , , vr speak
Usage: 235

εἰς 
Eis 
into , to , unto , for , in , on , toward , against ,
Usage: 1267

References

American

Air

Easton

Air

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

8 For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle? 9 So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air. 10 There are, perhaps, a great many kinds of languages in the world, and no kind is without meaning.


Cross References

1 Corinthians 9:26

Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air;



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org