Parallel Verses
New American Standard Bible
What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel.
King James Version
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
Holman Bible
What then is my reward? To preach the gospel and offer it free of charge, and not make full use of my authority in the gospel.
International Standard Version
What, then, is my reward? It is to be able to preach the gospel free of charge, and so I never resort to demanding my rights when I'm preaching the gospel.
A Conservative Version
What then is my reward? That, while preaching the good-news, I may make the good-news of the Christ without charge, in order not to make full use of my right in the good-news.
American Standard Version
What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.
Amplified
What then is the [actual] reward that I get? Just this: that in my preaching the good news (the Gospel), I may offer it [absolutely] free of expense [to anybody], not taking advantage of my rights and privileges [as a preacher] of the Gospel.
An Understandable Version
Then what is my reward? It is being able to preach the good news without receiving financial support [for it], so as not to claim my full rights in [the work of preaching] the good news.
Anderson New Testament
What, then, is my reward? That, while I preach, I may make the gospel of Christ to be without charge, in order that I may not abuse my authority in the gospel.
Bible in Basic English
What then is my reward? This, that when I am giving the good news, I may give it without payment, not making use of my rights as a preacher of the good news.
Common New Testament
What then is my reward? Just this: that in my preaching I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my right in the gospel.
Daniel Mace New Testament
whence then is my reward? why, from my preaching the gospel of Christ gratis, without making use of the privilege which the gospel gives me.
Darby Translation
What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless to others, so as not to have made use, as belonging to me, of my right in announcing the glad tidings.
Godbey New Testament
Then what is my reward? that preaching the gospel, I may render the gospel free from charge, in order that I may not use my right in the gospel.
Goodspeed New Testament
What pay then do I get? Why, that in my preaching I can offer the good news without cost, and so not take full advantage of my rights as a preacher.
John Wesley New Testament
What then is my reward? that when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, that I abuse not my power in the gospel.
Jubilee 2000 Bible
What reward, then, shall I have? That preaching the gospel, I may make the gospel of the Christ without charge, that I abuse not my authority in the gospel.
Julia Smith Translation
What reward therefore is to me? That announcing good news, I shall make the good news of Christ not expensive, not to make use of my power in the good news.
King James 2000
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my right in the gospel.
Lexham Expanded Bible
What then is my reward? That [when I] proclaim the gospel, I may offer the gospel free of charge, in order not to make full use of my right in the gospel.
Modern King James verseion
What then is my reward? That when I preach the gospel I may make the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What is my reward then? Verily that when I preach the gospel, I make the gospel of Christ free, that I misuse not mine authority in the gospel.
Moffatt New Testament
And my reward? This, that I can preach the gospel free of charge, that I can refrain from insisting on all my rights as a preacher of the gospel.
Montgomery New Testament
What then is my wage? This, that I can make the gospel free where I carry it; and that I can refrain from using my rights as a preacher of the gospel.
NET Bible
What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.
New Heart English Bible
What then is my reward? That, when I proclaim the Good News, I may present the Good News without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
Noyes New Testament
What then is my reward? It is that, when I preach the gospel, I may make the gospel free of charge, that I use not to the full my right as a preacher of the gospel.
Sawyer New Testament
What then is my reward? That preaching I may make the gospel without expense, that I may not abuse my right in the gospel.
The Emphasized Bible
What, then, is my reward? that, in telling the glad-message, free of cost, I should put the glad-message, - to the end I should not use to the full my right in the glad-message.
Thomas Haweis New Testament
What then is my reward? That when I preach the gospel, I may put the gospel of Christ to no expence, that I abuse not my power in the gospel.
Twentieth Century New Testament
What is my reward, then? To present the Good News free of all cost, and so make but a sparing use of the rights which it gives me.
Webster
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my power in the gospel.
Weymouth New Testament
What are my wages then? The very fact that the Good News which I preach will cost my hearers nothing, so that I cannot be charged with abuse of my privileges as a Christian preacher.
Williams New Testament
Then what is the pay that I am getting? To be able to preach the good news without expense to anybody, and so never to make full use of my rights in preaching the good news.
World English Bible
What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
Worrell New Testament
What, then, is my reward? That, when proclaiming the Gospel, I may make the Gospel without charge, to the end that I may not fully use my right in the Gospel.
Worsley New Testament
What is my reward then but this? that when I preach I may make the gospel of Christ not expensive, that so I may not abuse my power in the gospel.
Youngs Literal Translation
What, then, is my reward? -- that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;
Topics
Interlinear
Euaggelizo
me
References
Word Count of 38 Translations in 1 Corinthians 9:18
Verse Info
Context Readings
Paul Gives Up His Rights As An Apostle
17 For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me. 18 What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel. 19 For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more.
Phrases
Cross References
1 Corinthians 7:31
and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.
Romans 14:15
For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love Do not destroy with your food him for whom Christ died.
1 Corinthians 8:9
But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
1 Corinthians 9:6-7
Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working?
1 Corinthians 10:33
just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.
2 Corinthians 4:5
For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus' sake.
2 Corinthians 11:7-9
Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?
2 Corinthians 12:13-18
For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong!
1 Thessalonians 2:6
nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority.
2 Thessalonians 3:8-9
nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you;