Parallel Verses

New American Standard Bible

For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love Do not destroy with your food him for whom Christ died.

King James Version

But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

Holman Bible

For if your brother is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. By what you eat, do not destroy that one for whom Christ died.

International Standard Version

For if your brother is being hurt by what you eat, you are no longer acting in love. Do not destroy the person for whom the Messiah died by what you eat.

A Conservative Version

For if thy brother is distressed because of food, thou no longer walk according to love. Do not destroy with thy food that man for whom Christ died.

American Standard Version

For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

Amplified

But if your brother is being pained or his feelings hurt or if he is being injured by what you eat, [then] you are no longer walking in love. [You have ceased to be living and conducting yourself by the standard of love toward him.] Do not let what you eat hurt or cause the ruin of one for whom Christ died!

An Understandable Version

For if your brother is hurt [spiritually] by [your eating a certain] food, you are no longer acting lovingly [toward him]. Do not destroy [spiritually] the person Christ died for by what you eat.

Anderson New Testament

But if your brother is grieved on account of your food, you no longer walk according to love. Do not, with your food, destroy him, for whom Christ died.

Bible in Basic English

And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.

Common New Testament

If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not by your eating destroy the one for whom Christ died.

Daniel Mace New Testament

now if your brother be endanger'd by your eating, you violate the obligations of love: for such a matter as eating, will you risk his life, for whom Christ died?

Darby Translation

For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died.

Godbey New Testament

But if your brother is grieved on account of your meat, you are no longer walking in divine love. Do not by your meat destroy him for whom Christ died.

Goodspeed New Testament

For if your brother's feelings are hurt by what you eat, your life is not governed by love. You must not, by what you eat, ruin a man for whom Christ died.

John Wesley New Testament

But if thy brother is grieved by thy meat, thou no longer walkest charitably. Destroy not him by thy meat, for whom Christ died.

Jubilee 2000 Bible

But if thy brother is grieved because of thy food, now thou dost not walk in charity. Do not destroy him with thy food, for whom Christ died.

Julia Smith Translation

And if by food thy brother is grieved, thou no more walkest by love. Not by thy food destroy him, for whom Christ died.

King James 2000

But if your brother is grieved with your food, you no longer walk in love. Destroy not him with your food, for whom Christ died.

Lexham Expanded Bible

For if because of food, your brother is grieved, you are no longer living according to love. Do not destroy by your food that person for whom Christ died.

Modern King James verseion

But if your brother is grieved with your food, you no longer walk according to love. Do not with your food destroy him for whom Christ died.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

Moffatt New Testament

If your brother is being injured because you eat a certain food, then you are no longer living by the rule of love. Do not let that food of yours ruin the man for whom Christ died.

Montgomery New Testament

If your brother is continually pained because of your food, you are not conducting yourself any longer in love. Do not, by what you eat, persist in destroying a man for whom Christ died.

NET Bible

For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ died.

New Heart English Bible

Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Do not destroy with your food him for whom Christ died.

Noyes New Testament

For if on account of food thy brother is made to mourn, thou art no longer walking according to love. Do not with thy food destroy him for whom Christ died.

Sawyer New Testament

For if your brother is grieved by your food, you no longer walk in love. Destroy not with your food him for whom Christ died.

The Emphasized Bible

If, in fact, because of food, thy brother is being grieved, no longer, by the rule of love, art thou walking: - do not, by thy food, that man, be destroying, on whose behalf Christ died!

Thomas Haweis New Testament

But if by meat thy brother is grieved, thou walkest no more according to love. Do not by thy meat destroy him for whom Christ died.

Twentieth Century New Testament

If, for the sake of what you eat, you wound your Brother's feelings, your life has ceased to be ruled by love. Do not, by what you eat, ruin a man for whom Christ died!

Webster

But if thy brother is grieved with thy food, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy food, for whom Christ died.

Weymouth New Testament

If your brother is pained by the food you are eating, your conduct is no longer controlled by love. Take care lest, by the food you eat, you lead to ruin a man for whom Christ died.

Williams New Testament

For if your brother is hurt because of the food you eat, you are not living by the standard of love. Stop ruining, by what you eat, the man for whom Christ died.

World English Bible

Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don't destroy with your food him for whom Christ died.

Worrell New Testament

For, if because of your food your brother is aggrieved, you are no longer walking in accordance with love. Destroy not with your food him for whom Christ died.

Worsley New Testament

But if thy brother be grieved by thy food, thou dost not herein walk in love. Do not by thy food destroy him, for whom Christ died.

Youngs Literal Translation

and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if , whether , that , not tr ,
Usage: 218

thy
σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy , thee , thine , thine own , thou , not tr
thy , thee , thine , thine own , thou , not tr
Usage: 241
Usage: 241

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

be grieved
λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

with
διά 
Dia 
βρῶμα 
Broma 
by , through , with , for , for ... sake , therefore , for this cause , because ,
meat , victual
Usage: 527
Usage: 15

βρῶμα 
Broma 
Usage: 15

now
οὐκέτι 
Ouketi 
no more , any more , now not ,
Usage: 31

walkest thou
περιπατέω 
Peripateo 
walk , go , walk about , be occupied
Usage: 77

not
οὐκέτι 
Ouketi 
μή 
me 
no more , any more , now not ,
not , no , that not , God forbid 9 , lest , neither , no man , but , none , not translated ,
Usage: 31
Usage: 493

G26
ἀγάπη 
Agape 
Usage: 105

ἀπόλλυμι 
Apollumi 
perish , destroy , lose , be lost , lost ,
Usage: 37

him
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that , those , he , the same , they ,
Usage: 148

βρῶμα 
Broma 
Usage: 15

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Χριστός 
christos 
Usage: 557

References

Fausets

Context Readings

Do Not Pass Judgment On One Another

14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean. 15 For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love Do not destroy with your food him for whom Christ died. 16 Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;



Cross References

Ephesians 5:2

and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.

Ezekiel 13:22

"Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have encouraged the wicked not to turn from his wicked way and preserve his life,

Romans 13:10

Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 14:20

Do not tear down the work of God for the sake of food All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.

Romans 15:2

Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.

1 Corinthians 8:1

Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge Knowledge makes arrogant, but love edifies.

1 Corinthians 8:11-12

For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.

1 Corinthians 13:1

If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:4-5

Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,

Galatians 5:13

For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.

Philippians 2:2-4

make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.

1 John 2:2

and He Himself is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for those of the whole world.

2 Peter 2:1

But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org