Parallel Verses
New American Standard Bible
but I
King James Version
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
Holman Bible
Instead, I discipline my body and bring it under strict control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.
International Standard Version
No, I keep on disciplining my body, making it serve me so that after I have preached to others, I myself will not somehow be disqualified.
A Conservative Version
But I give my body a black eye and subdue it, lest somehow having preached to others, I myself might become disqualified.
American Standard Version
but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.
Amplified
But [like a boxer] I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached [the gospel] to others, I myself will not somehow be disqualified [as unfit for service].
An Understandable Version
But I work out and get my body in shape [i.e., spiritually], so that after preaching to other people, I myself do not become disqualified [i.e., for winning the prize from God. See verse 24].
Anderson New Testament
but I put my body under severe discipline, and bring it into subjection, lest, after I have preached to others, I myself should be rejected.
Bible in Basic English
But I give blows to my body, and keep it under control, for fear that, after having given the good news to others, I myself might not have God's approval.
Common New Testament
But I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.
Daniel Mace New Testament
but I mortify my body, and bring it into subjection: lest after having been a herald to others, I my self should be thrown out.
Darby Translation
But I buffet my body, and lead it captive, lest after having preached to others I should be myself rejected.
Godbey New Testament
but I keep my body under, and enslave it, lest having preached the gospel to others, I myself may become disapproved.
Goodspeed New Testament
But I beat and bruise my body and make it my slave, so that after I have called others to the contest I may not be disqualified myself.
John Wesley New Testament
But I keep under my body, and bring it into subjection, lest by any means, after having preached to others, I myself should become a reprobate.
Julia Smith Translation
But I give my body a blow under the eyes, and reduce to bondage: lest having proclaimed to others, I myself be rejected.
King James 2000
But I roughly treat my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be disqualified.
Lexham Expanded Bible
But I discipline my body and subjugate [it], lest somehow [after] preaching to others, myself should become disqualified.
Modern King James verseion
But I buffet my body, and lead it captive, lest proclaiming to others I myself might be rejected.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but I tame my body and bring it into subjection, lest after that I have preached to others, I myself should be a castaway.
Montgomery New Testament
but I bruise my body and keep it in subjection, lest having called others to the contest, I should myself be disqualified.
NET Bible
Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.
New Heart English Bible
but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
Noyes New Testament
but I beat down my body, and bring it into subjection, lest perhaps, when I have been a herald to others, I should myself be rejected as unworthy.
Sawyer New Testament
but I brow-beat my body, and bring it into subjection, lest having preached to others I should myself be a reprobate.
The Emphasized Bible
But am beating my body under, and leading it captive, lest, by any means, - unto others, having proclaimed, the contest , I myself, should be rejected.
Thomas Haweis New Testament
but I beat down my body, and bring it into subjection, that I may not by any means, after having preached to others, myself become reprobate.
Twentieth Century New Testament
No, I bruise my body and make it my slave, lest I, who have called others to the contest, should myself be rejected.
Webster
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest by any means when I have preached to others, I myself should be a cast-away.
Weymouth New Testament
but I hit hard and straight at my own body and lead it off into slavery, lest possibly, after I have been a herald to others, I should myself be rejected.
Williams New Testament
But I keep on beating and bruising my body and making it my slave, so that I, after I have summoned others to the race, may not myself become unfit to run.
World English Bible
but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
Worrell New Testament
But I buffet my body, and bring it into bondage; lest, by any means, after having preached to others, I myself should be rejected.
Worsley New Testament
but I mortify my body and bring it into subjection, least after having preached to others, I myself should be rejected.
Youngs Literal Translation
but I chastise my body, and bring it into servitude, lest by any means, having preached to others -- I myself may become disapproved.
Themes
Affections » Carnal, should be mortified
Affections » Carnal affections should be mortified
Christian conduct » Controlling the body
Ministers » Should be » Self-denying
The Roman empire » Allusions to grecian game adapted by » Training of combatants
Self-denial » Danger of neglecting
Self-denial » Necessary » To the triumph of saints
Stoicism » Paul teaches » That the body must be kept under subjection
Temperance » In relation to food in relation to speech » Appetites to be restrained
War » Figurative » Is against » The flesh
War » Figurative » To be carried on » With self-denial
Topics
Interlinear
mepos
Kerusso
References
Word Count of 36 Translations in 1 Corinthians 9:27
Verse Info
Context Readings
Paul Gives Up His Rights As An Apostle
26
Therefore I
Cross References
Romans 8:13
for
Jeremiah 6:30
Because the
Psalm 50:16
“What right have you to tell of My statutes
And to take
Matthew 7:21-23
Luke 9:25
Luke 12:45-47
Luke 13:26-27
Acts 1:25
to
Romans 6:18-19
and having been
1 Corinthians 4:11-12
To this present hour we are both
1 Corinthians 6:12-13
1 Corinthians 8:13
Therefore,
1 Corinthians 9:25
Everyone who
1 Corinthians 13:1-3
If I speak with the
2 Corinthians 6:4-5
but in everything
2 Corinthians 11:27
I have been in
2 Corinthians 13:5-6
Colossians 3:5
2 Timothy 2:22
Now
1 Peter 2:11
2 Peter 2:15
forsaking