Parallel Verses

International Standard Version

This is how God's children and the Devil's children are distinguished. No person who fails to practice righteousness and to love his brother is from God.

New American Standard Bible

By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.

King James Version

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

Holman Bible

This is how God’s children—and the Devil’s children—are made evident.

Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.

A Conservative Version

By this the children of God are visible, and the children of the devil. Every man not doing righteousness is not of God, and he who is not loving his brother.

American Standard Version

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

Amplified

By this the children of God and the children of the devil are clearly identified: anyone who does not practice righteousness [who does not seek God’s will in thought, action, and purpose] is not of God, nor is the one who does not [unselfishly] love his [believing] brother.

An Understandable Version

Here is how the children of God and the children of the devil can be recognized: All those who do not continue to do what is right do not belong to God. Also, the person who does not continue to love his brother [or sister does not belong to God].

Anderson New Testament

By this the children of God are manifest, and the children of the devil. Whoever does not work righteousness is not of God; neither is he that loves not his brother.

Bible in Basic English

In this way it is clear who are the children of God and who are the children of the Evil One; anyone who does not do righteousness or who has no love for his brother, is not a child of God.

Common New Testament

By this it may be seen who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother.

Daniel Mace New Testament

In this the children of God are distinguished from the children of the devil: he that does not practise virtue, and fraternal benevolence, is not of God.

Darby Translation

In this are manifest the children of God and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not of God, and he who does not love his brother.

Emphatic Diaglott Bible

By this the children of God are discovered, and the children of the devil: whoever works not righteousness, is not of God, neither he who loves not his brother.

Godbey New Testament

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: every one not doing righteousness is not of God, and the one not loving his brother with divine love.

Goodspeed New Testament

This is how the children of God and those of the devil can be distinguished: No one who does not act uprightly or who does not love his brother is a child of God.

John Wesley New Testament

Hereby the children of God are manifest and the children of the devil: whosoever practiseth not righteousness is not of God; neither he that loveth not his brother.

Julia Smith Translation

In this the children of God are manifest, and the children of the accuser: every one not doing justice is not of God, and he not loving his brother.

King James 2000

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever does not righteousness is not of God, neither he that loves not his brother.

Lexham Expanded Bible

By this the children of God and the children of the devil are evident: everyone who does not practice righteousness is not of God, namely, the one who does not love his brother.

Modern King James verseion

In this the children of God are revealed, and the children of the Devil: everyone not practicing righteousness is not of God, also he who does not love his brother.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And hereby are the sons of God known, and also the sons of the devil. All that work not righteousness, are not of God, nor he that loveth not his brother.

Moffatt New Testament

Here is how the children of God and the children of the devil are recognized; anyone who does not practise righteousness does not belong to God, and neither does he who has no love for his brother.

Montgomery New Testament

In this the children of God are manifest, and the children of the devil; for every one who does not work righteousness is not a child of God, nor is he who does not love his brother.

NET Bible

By this the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness -- the one who does not love his fellow Christian -- is not of God.

New Heart English Bible

In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever does not do righteousness is not of God, neither is he who does not love his brother.

Noyes New Testament

In this are manifest the children of God and the children of the Devil. Whoever doeth not righteousness is not of God, and he that loveth not his brother.

Sawyer New Testament

By this are the children of God manifest, and the children of the devil; no one that does not righteousness is of God, and no one that loves not his brother.

The Emphasized Bible

Herein, are, manifest, the children of God, and the children of the adversary: Whoever is not doing righteousness, is not of God, nor yet he that is not loving his brother.

Thomas Haweis New Testament

By this the children of God are manifestly seen, and the children of the devil. Every one that doth not practise righteousness, is not of God, and he that loveth not his brother.

Twentieth Century New Testament

By this the Children of God are distinguished from the Children of the Devil--No one who lives unrighteously comes from God, and especially the man who does not love his Brother.

Webster

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

Weymouth New Testament

By this we can distinguish God's children and the Devil's children: no one who fails to act righteously is a child of God, nor he who does not love his brother man.

Williams New Testament

This is the way to distinguish God's children from the devil's children. No one who fails to do right is God's child, and no one who fails to love his brother.

World English Bible

In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn't do righteousness is not of God, neither is he who doesn't love his brother.

Worrell New Testament

In this are manifest the children of God and the children of the Devil: every one that does not righteousness is not of God, neither he that does not love his brother;

Worsley New Testament

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doth not practise righteousness, and he who loveth not his brother, is not of God:

Youngs Literal Translation

In this manifest are the children of God, and the children of the devil; every one who is not doing righteousness, is not of God, and he who is not loving his brother,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

the children
τέκνον 
Teknon 
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69
Usage: 69

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

φανερός 
Phaneros 
Usage: 15

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

of the devil
διάβολος 
Diabolos 
Usage: 32

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
μή 
me 
οὐ 
Ou 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 1032
Usage: 493

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

God
θεός 
theos 
Usage: 1151


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

his

Usage: 0

Devotionals

Devotionals about 1 John 3:10

References

Fausets

Images 1 John 3:10

Prayers for 1 John 3:10

Context Readings

Children Of God

9 No one who has been born from God practices sin, because God's seed abides in him. Indeed, he cannot go on sinning, because he has been born from God. 10 This is how God's children and the Devil's children are distinguished. No person who fails to practice righteousness and to love his brother is from God. 11 This is the message that you have heard from the beginning: We should love one another.



Cross References

1 John 4:8

The person who does not love does not know God, because God is love.

3 John 1:11

Dear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The person who does what is good is from God. The person who does what is evil has never seen God.

Matthew 13:38

while the field is the world. The good seed are those who belong to the kingdom, while the weeds are those who belong to the evil one.

John 8:44

You belong to your father the Devil, and you want to carry out the desires of your father. He was a murderer from the beginning and has never stood for truth, since there is no truth in him. Whenever he tells a lie, he speaks in character, because he is a liar and the father of lies.

1 John 4:6

We belong to God. The person who knows God listens to us. Whoever does not belong to God does not listen to us. This is how we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.

1 John 4:21

And this is the commandment that we have from him: the person who loves God must also love his brother.

Luke 6:35

Rather, love your enemies, do good to them, and lend to them, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind even to ungrateful and evil people.

John 8:47

The one who belongs to God listens to the words of God. The reason you don't listen is because you don't belong to God."

Acts 13:10

and said, "You're full of every form of deception and trickery, you son of the Devil, you enemy of all that is right! You'll never stop perverting the straight ways of the Lord, will you?

Romans 8:16-17

The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.

Ephesians 5:1

So be imitators of God, as his dear children.

1 John 2:9-10

The person who says that he is in the light but hates his brother is still in the darkness.

1 John 2:29

Since you know that he is righteous, you also know that everyone who practices righteousness has been fathered by God.

1 John 3:7-8

Little children, don't let anyone deceive you. The person who practices righteousness is righteous, just as the Messiah is righteous.

1 John 3:14-15

We know that we have passed from death to life, because we love one another. The person who does not love remains spiritually dead.

1 John 4:3-4

But every spirit who does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist. You have heard that he is coming, and now he is already in the world.

1 John 5:2

This is how we know that we love God's children: we love God and keep his commandments.

1 John 5:19

We know that we are from God and that the whole world lies under the control of the evil one.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain