Parallel Verses

International Standard Version

Instead, Rehoboam spoke to them along the lines of what the younger men suggested. He told them, "My father burdened you heavily, but I will add to that burden. If my father disciplined you with whips, I'm going to discipline you with scorpions!"

New American Standard Bible

and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”

King James Version

And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Holman Bible

and spoke to them according to the young men’s advice: “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with barbed whips.”

A Conservative Version

and spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

American Standard Version

and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Amplified

and spoke to them in accordance with the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but as for me, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”

Bible in Basic English

But giving them the answer put forward by the young men, saying, My father made your yoke hard, but I will make it harder; my father gave you punishment with whips, but I will give it with snakes.

Darby Translation

and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Julia Smith Translation

And he will speak to them according to the counsel of the children, saying, My father made your yoke heavy, and I will add upon your yoke: my father chastised you with whips and I will chastise you with scorpions.

King James 2000

And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Lexham Expanded Bible

He spoke to them according to the advice of the youngsters, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add onto your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."

Modern King James verseion

and spoke to them according to the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke. My father whipped you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and spake to them after the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke grievous, but I will make it grievouser. For where my father chastised you with whips, I will chastise you with scorpions."

NET Bible

and followed the advice of the younger ones. He said, "My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh."

New Heart English Bible

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."

The Emphasized Bible

and spake unto them after the counsel of the young men, saying, My father, made your yoke heavy, but, I, will add unto your yoke, - My father, chastised you, with whips, but, I, will chastise you, with scorpions.

Webster

And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

World English Bible

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."

Youngs Literal Translation

and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, 'My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I -- I chastise you with scorpions;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And spake
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

of the young men
ילד 
Yeled 
Usage: 89

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

עול על 
`ol 
Usage: 40

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

and I will add
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

to your yoke
עול על 
`ol 
Usage: 40

you with whips
שׁוט 
Showt 
Usage: 11

but I will chastise
יסר 
Yacar 
Usage: 43

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Rehoboam Responds Unwisely With Disastrous Results

13 But the king gave the people a harsh response, because he was ignoring the counsel that his elders had given him. 14 Instead, Rehoboam spoke to them along the lines of what the younger men suggested. He told them, "My father burdened you heavily, but I will add to that burden. If my father disciplined you with whips, I'm going to discipline you with scorpions!" 15 The king would not listen to the people, because the turn of events was from the LORD, to fulfill his prediction that the LORD spoke by means of Ahijah the Shilonite to Nebat's son Jeroboam


Cross References

Exodus 1:14

making their lives bitter through hard labor with mortar, bricks, and all kinds of outdoor labor. They ruthlessly imposed all this work on them.

Exodus 5:5-9

Then Pharaoh said, "Look, the people in the land are now numerous, and you are stopping them from working."

Exodus 5:16-18

No straw is being given to us, yet they're saying to us, "Make bricks!' Look, we are being beaten. It's wrong how you are treating your people!"

1 Kings 12:10-11

"This is what you should tell these people who asked you "Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who grew up with Rehoboam replied. "Tell them, "My little finger will be thicker than my father's whole body!

2 Chronicles 22:4-5

So he practiced what the LORD considered to be evil, just like Ahab's dynasty had done, because after his father died, he was given advice that resulted in his destruction.

Esther 1:16-21

Then Memucan replied in the presence of the king and his officials, "It is not the king alone whom Vashti has wronged, but rather all of the officials and all of the people who are in the provinces of King Ahasuerus.

Esther 2:2-4

Then the young men who attended the king suggested, "Let beautiful young virgins be sought for the king.

Proverbs 12:5

The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.

Proverbs 13:10

Arrogance only brings quarreling, but those receiving advice are wise.

Proverbs 16:18

Pride precedes destruction; an arrogant spirit appears before a fall.

Proverbs 17:14

Starting a quarrel is like spilling water so drop the dispute before it escalates.

Ecclesiastes 7:8

The conclusion of something is better than its beginning, and a patient attitude is more valuable than a proud one.

Isaiah 19:11-13

Zoan's princes are nothing but fools; the wisest advisors of Pharaoh give stupid advice. How can you say to Pharaoh, "I'm a descendant of wise men, a descendant of ancient kings"?

Daniel 6:7

All of the royal administrators, prefects, regional authorities, scribes, and governors have concluded that the king should establish and enforce an edict that anyone who prays to any god or man for the next 30 days (except to you, your majesty) is to be thrown into the lions' pit.

James 3:14-2

But if you have bitter jealousy and rivalry in your hearts, stop boasting and slandering the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain