Parallel Verses

International Standard Version

"This is what you should tell these people who asked you "Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who grew up with Rehoboam replied. "Tell them, "My little finger will be thicker than my father's whole body!

New American Standard Bible

The young men who grew up with him spoke to him, saying, “Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!’ But you shall speak to them, ‘My little finger is thicker than my father’s loins!

King James Version

And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.

Holman Bible

Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to these people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!’ This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father’s loins!

A Conservative Version

And the young men that grew up with him spoke to him, saying, Thus shall thou say to this people that spoke to thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter to us; thus shall thou speak to them, My little f

American Standard Version

And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou speak unto them, My little finger is thicker than my father's loins.

Amplified

The young men who had grown up with him answered, “This is what you should say to this people who told you, ‘Your father made our yoke heavy, but as for you, make our yoke lighter’—say this to them: ‘My little finger is thicker than my father’s loins [and my reign will be even more severe].

Bible in Basic English

And the young men of his generation said to him, This is the answer to give to the people who came to you saying, Your father put a hard yoke on us; will you make it less? say to them, My little finger is thicker than my father's body;

Darby Translation

And the young men that had grown up with him spoke to him saying, Thus shalt thou say to this people that have spoken to thee saying, Thy father made our yoke heavy, and lighten thou it for us, thus shalt thou say to them: My little finger is thicker than my father's loins;

Julia Smith Translation

And the children which grew up with him will speak to him, saying, Thus shalt thou say to this people who spake to thee, saying, Thy father made our yoke heavy, do thou lighten from upon us; thus shalt thou speak to them, My littleness thick above my father's loins.

King James 2000

And the young men that were grown up with him spoke unto him, saying, Thus shall you speak unto this people that spoke unto you, saying, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter unto us; thus shall you say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.

Lexham Expanded Bible

Then the youngsters who had grown up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to this people who spoke to you: 'Your father made our yoke heavy, but you lighten [it] for us,' you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's loins.

Modern King James verseion

And the young men who had grown up with him spoke to him, saying, So shall you speak to this people who spoke to you, saying, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us, so you shall say to them: My little finger shall be thicker than my father's loins.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the young men that were brought up with him, answered him, saying, "This people that have said unto thee, 'Thy father made our yoke heavy, make thou it us lighter' - thus answer them: 'My little finger shall be weightier than my father's loins!

NET Bible

The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, "Say this to these people who have said to you, 'Your father made us work hard, but now lighten our burden.' Say this to them: 'I am a lot harsher than my father!

New Heart English Bible

The young men who had grown up with him spoke to him, saying, "Thus you shall tell this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but make it lighter to us;' you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's waist.

The Emphasized Bible

Then spake unto him the young men who had grown up with him, saying, Thus, shalt thou say to this people that have spoken unto thee, saying - Thy father, made our yoke heavy, thou, therefore lighten it upon us, Thus, shalt thou speak unto them, My little finger, is thicker than my father's loins;

Webster

And the young men that had grown up with him spoke to him, saying, Thus shalt thou speak to this people who spoke to thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter to us; thus shalt thou say to them, My little finger shall be thicker than my father's loins.

World English Bible

The young men who had grown up with him spoke to him, saying, "Thus you shall tell this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but make it lighter to us;' you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's waist.

Youngs Literal Translation

And they speak unto him -- the lads who had grown up with him -- saying, 'Thus dost thou say to this people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make it light upon us; thus dost thou speak unto them, My little finger is thicker than the loins of my father;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the young men
ילד 
Yeled 
Usage: 89

גּדל 
Gadal 
Usage: 115

with him spake
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

עם 
`am 
Usage: 1867

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

עול על 
`ol 
Usage: 40

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

but make thou it lighter
קלל 
Qalal 
Usage: 82

unto us thus shalt thou say
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

קטן 
Qoten 
Usage: 2

עבה 
`abah 
Usage: 3

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Rehoboam Seeks Counsel To Respond

9 As a result, he asked them, "What's your advice so that we can give an answer to these people who have asked me, "Please lighten the burden that your father put on us.'?" 10 "This is what you should tell these people who asked you "Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who grew up with Rehoboam replied. "Tell them, "My little finger will be thicker than my father's whole body! 11 Not only that, but since my father loaded you down heavily, I'm going to add to that burden. My father disciplined you with whips, but I'm going to discipline you with scorpions!'"

Cross References

2 Samuel 17:7-13

"Ahithophel's advice is not best at this time," Hushai suggested to Absalom.

2 Chronicles 10:10-11

"This is what you should tell the people who asked you: "Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who had grown up with Rehoboam replied. "Tell them "My little finger will be thicker than my father's whole body!

Proverbs 10:14

Those who are wise store up knowledge, but when the fool speaks, destruction is near.

Proverbs 18:6-7

A fool's words bring strife, and his mouth invites fighting.

Proverbs 28:25

An arrogant man stirs up dissension, but anyone who trusts in the LORD prospers.

Proverbs 29:23

A person's pride will bring about his downfall, but the humble in spirit will gain honor.

Isaiah 47:6

I was angry with my people, and I desecrated my heritage, and gave them into your control. You showed them no mercy; even on the aged you laid your yoke most heavily.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain