Parallel Verses

The Emphasized Bible

and thou shall take with thee ten loaves, and cracknels, and a bottle of honey, and shalt go unto him, - he, will tell thee what shall befall the young man.

New American Standard Bible

Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy.”

King James Version

And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.

Holman Bible

Take with you 10 loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy.”

International Standard Version

Take ten loaves with you, some cakes, and a jar of honey and go visit him. He will tell you what will happen to the boy."

A Conservative Version

And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him. He will tell thee what shall become of the child.

American Standard Version

And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.

Amplified

Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a bottle of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy.”

Bible in Basic English

And take with you ten cakes of bread and dry cakes and a pot of honey, and go to him: he will give you word of what is to become of the child.

Darby Translation

And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the lad.

Julia Smith Translation

And take in thy hand ten of bread and crumb cakes, and a bottle of honey, and go to him: he will announce to thee what will be to the boy.

King James 2000

And take with you ten loaves, and cakes, and a jar of honey, and go to him: he shall tell you what shall become of the child.

Lexham Expanded Bible

You must take ten loaves of bread in your hand and cakes and a jar of honey, and you must go to him. He shall tell you what will happen to the boy."

Modern King James verseion

And take ten loaves, and cakes, and a jar of honey with you, and go to him. And he will tell you what shall become of the boy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And take with thee ten loaves and cracknels and a cruse of honey, and go to him: for he will tell thee what shall come of the lad."

NET Bible

Take ten loaves of bread, some small cakes, and a container of honey and visit him. He will tell you what will happen to the boy."

New Heart English Bible

Take with you ten loaves, and cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child."

Webster

And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.

World English Bible

Take with you ten loaves, and cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child."

Youngs Literal Translation

and thou hast taken in thy hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and hast gone in unto him; he doth declare to thee what becometh of the youth.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

with thee
יד 
Yad 
Usage: 1612

ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

and cracknels
נקּד 
Niqqud 
Usage: 3

and a cruse
בּקבּק 
Baqbuk 
Usage: 3

of honey
דּבשׁ 
D@bash 
Usage: 54

and go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to him he shall tell
נגד 
Nagad 
Usage: 370

Context Readings

Judgment For Jeroboam Continues

2 Then said Jeroboam to his wife - Arise, I pray thee, and feign thyself another, that it be not known, that, thou, art the wife of Jeroboam, - and thou shalt go thy way to Shiloh, lo! there, is Ahijah the prophet, who promised I should be king over this people; 3 and thou shall take with thee ten loaves, and cracknels, and a bottle of honey, and shalt go unto him, - he, will tell thee what shall befall the young man. 4 And the wife of Jeroboam, did so, and arose, and went to Shiloh, and entered the house of Ahijah, - now, Ahijah, could not see, for his eyes were fixed, by reason of his old age.


Cross References

1 Samuel 9:7-8

Then said Saul to his young man: Behold, if we go, what shall we bring the man, for, the bread, hath failed from our sacks, and, present, there is none to bring to the man of God, - what is there with us?

1 Kings 13:7

Then spake the king unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, - and let me give thee a present.

2 Kings 4:42

And, a man, came in from Baal-Shalisha, and brought for the man of God firstfruit bread, twenty barley loaves, and garden grain in the husk thereof. And he said - Give to the people, that they may eat.

2 Kings 1:2

And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber, which was in Samaria, and became sick, - so he sent messengers, and said unto them - Go enquire of Baalzebub, god of Ekron, whether I shall recover from this sickness.

2 Kings 5:5

And the king of Syria said - Go, get in, that I may send a letter unto the king of Israel. So he went, and took in his hand ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.

2 Kings 5:15

And he returned unto the man of God, he and all his company; and came, and took his stand before him, and said - Lo! I pray thee - I know that there is no God in all the earth, save in Israel, - now, therefore, I pray thee, accept a blessing from thy servant.

2 Kings 8:7-9

And Elisha came into Damascus, when Ben-hadad king of Syria, was sick, - and it was told him, saying, The man of God hath come as far as this place.

Luke 7:2-3

And, a certain centurion's servant, being sick, was on the point of dying, - who was, by him, highly prized.

John 4:47-48

The same, hearing that Jesus had come out of Judaea into Galilee, came away unto him, and began requesting him, that he would come down and heal his son; for he was on the point of dying.

John 11:3

The sisters, therefore, sent out unto him, saying - Lord, see! he whom thou tenderly lovest, is sick.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain