Parallel Verses

NET Bible

He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; they angered the Lord God of Israel with their worthless idols.

New American Standard Bible

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat and in his sins which he made Israel sin, provoking the Lord God of Israel with their idols.

King James Version

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.

Holman Bible

He followed the example of Jeroboam son of Nebat and in his sins that he caused Israel to commit, provoking the Lord God of Israel with their worthless idols.

International Standard Version

He lived just like Nebat's son Jeroboam, and by his sin he led Israel into sin, provoking the LORD God of Israel with their idolatry.

A Conservative Version

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke LORD, the God of Israel, to anger with their vanities.

American Standard Version

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins wherewith he made Israel to sin, to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger with their vanities.

Amplified

He walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat and in his sin, which he made Israel commit, provoking the Lord God of Israel, [to anger] with their idols.

Bible in Basic English

Copying all the evil ways of Jeroboam, the son of Nebat, and all the sins he did and made Israel do, moving the Lord, the God of Israel, to wrath by their foolish ways.

Darby Translation

And he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins wherewith he made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.

Julia Smith Translation

And he will go in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sins which he caused Israel to sin, to irritate Jehovah the God of Israel with their vanities.

King James 2000

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin with which he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.

Lexham Expanded Bible

He went in all the way of Jeroboam the son of Nebat and in his sins that he caused Israel to sin by provoking Yahweh the God of Israel with their idols.

Modern King James verseion

For he walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin with which he made Israel to sin, to provoke Jehovah, the God of Israel to anger with their vanities.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and walked in all the ways of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel sin, to anger the LORD God of Israel with their vanities.

New Heart English Bible

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke the LORD, the God of Israel, to anger with their vanities.

The Emphasized Bible

yea he walked in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sin wherewith he caused, Israel, to sin, - provoking to anger Yahweh, God of Israel, with their vanities.

Webster

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin with which he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.

World English Bible

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

Youngs Literal Translation

and walketh in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sin that he caused Israel to sin, to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For he walked
ילך 
Yalak 
Usage: 0

in all the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

ירבעם 
Yarob`am 
Usage: 104

of Nebat
נבט 
N@bat 
Usage: 25

and in his sin
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
Usage: 294

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to provoke the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to anger
כּעס 
Ka`ac 
Usage: 55

References

American

Easton

Fausets

Morish

Context Readings

Israel's King Omri

25 Omri did more evil in the sight of the Lord than all who were before him. 26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 27 The rest of the events of Omri's reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.



Cross References

1 Kings 16:19

This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam's footsteps and encouraged Israel to continue sinning.

1 Kings 16:13

This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols.

1 Kings 12:26-33

Jeroboam then thought to himself: "Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.

1 Kings 13:33-34

After this happened, Jeroboam still did not change his evil ways; he continued to appoint common people as priests at the high places. Anyone who wanted the job he consecrated as a priest.

1 Kings 16:2

"I raised you up from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam's footsteps and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry.

1 Kings 16:7

The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam's dynasty), so that his family ended up like Jeroboam's.

Psalm 31:6

I hate those who serve worthless idols, but I trust in the Lord.

Jeremiah 8:19

I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, 'Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?'" The Lord answers, "Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?"

Jeremiah 10:3

For the religion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an idol with his tools.

Jeremiah 10:8

The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!

Jeremiah 14:22

Do any of the worthless idols of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? So we put our hopes in you because you alone do all this."

Jeremiah 16:19

Then I said, "Lord, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say, 'Our ancestors had nothing but false gods -- worthless idols that could not help them at all.

Jeremiah 18:15

Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.

Acts 14:15

"Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them.

Romans 1:21-23

For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts were darkened.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain