Parallel Verses

New American Standard Bible

So he said,
“I saw all Israel
Scattered on the mountains,
Like sheep which have no shepherd.
And the Lord said, ‘These have no master.
Let each of them return to his house in peace.’”

King James Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Holman Bible

So Micaiah said:

I saw all Israel scattered on the hills
like sheep without a shepherd.
And the Lord said,
“They have no master;
let everyone return home in peace.”

International Standard Version

So Micaiah replied: "I saw all of Israel scattered on the mountains like sheep without a shepherd. And the LORD told me, "These have no master, so let them each return to his own home in peace.'"

A Conservative Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And LORD said, These have no master, let them return every man to his house in peace.

American Standard Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.

Amplified

And he said,“I saw all Israel
Scattered upon the mountains,
Like sheep that have no shepherd.
And the Lord said,
‘These have no master.
Let each of them return to his house in peace.’”

Bible in Basic English

Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.

Darby Translation

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Julia Smith Translation

And he will say, I saw all Israel scattered to the mountains as sheep which not to them a shepherd: and Jehovah will say, No lords to these; they shall turn back a man to his house in peace.

King James 2000

And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Lexham Expanded Bible

So he said, "I saw all of Israel scattering to the mountains, like the sheep without a shepherd. Yahweh also said, 'There are no masters for these, let them return in peace, each to his house.'"

Modern King James verseion

And he said, I saw all Israel scattered on the hills, like sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master. Let each man return to his house in peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then he said, "I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have no shepherds. And the LORD said, 'Those have no master; let them return, every man to his house in peace.'"

NET Bible

Micaiah said, "I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, 'They have no master. They should go home in peace.'"

New Heart English Bible

He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. The LORD said, 'These have no master. Let them each return to his house in peace.'"

The Emphasized Bible

And he said - I saw all Israel, scattered among the mountains, like sheep that have no shepherd, - so Yahweh said, These have, no masters, let them return every man unto his own house, in peace.

Webster

And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

World English Bible

He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, 'These have no master. Let them each return to his house in peace.'"

Youngs Literal Translation

And he saith, 'I have seen all Israel scattered on the hills as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, These have no master; they turn back each to his house in peace.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

upon the hills
הר 
Har 
Usage: 544

as sheep
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

and the Lord

Usage: 0

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

to his house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

Context Readings

Jehoshaphat Of Judah Allies With Ahab Of Israel

16 But Ahab replied: Tell the truth when you speak to me in the name of Jehovah! How many times do I have to tell you that? 17 So he said,
“I saw all Israel
Scattered on the mountains,
Like sheep which have no shepherd.
And the Lord said, ‘These have no master.
Let each of them return to his house in peace.’”
18 Israel's king said to Jehoshaphat: Did I not say to you, He will prophesy about me? It is always something bad!

Cross References

Numbers 27:17

and can command them in battle. Do not allow your congregation to be like sheep without a shepherd.

Matthew 9:36

When he saw the large crowds of people, he was moved with compassion for them. He knew they were distressed and scattered like sheep not having a shepherd.

1 Kings 22:34-36

A stray arrow wounded the king of Israel a wound where his breastplate was joined to his clothing. He said to the chariot driver: Go to the side. Take me away from the fight for I am badly wounded.

1 Samuel 9:9

Formerly in Israel, when a person went to ask God a question, he would say: Come; let's go to the seer. This is because a prophet used to be called a seer.

2 Chronicles 18:16-17

Micaiah answered: I can see the army of Israel scattered over the hills like sheep without a shepherd. Jehovah said: These men have no leader. Let them go home in peace.

Jeremiah 1:11-16

Jehovah spoke his word to me again. He asked: What do you see Jeremiah? I answered: I see a branch of an almond tree.

Jeremiah 23:1-2

Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture! Says Jehovah.

Jeremiah 50:6

My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside on the mountains. They have gone along from mountain to hill and have forgotten their resting place.

Jeremiah 50:17

The people of Israel are like scattered sheep that lions have chased. The first to devour them was the king of Assyria. The last to gnaw at their bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.

Ezekiel 1:4

I saw a storm coming from the north. There was an immense cloud with flashing lightning surrounded by a bright light. The center of the lightning looked like glowing metal.

Ezekiel 34:4-6

You have not strengthened those that were weak, healed those who were sick, or bandaged those who were injured. You have not brought back those who strayed away or looked for those who were lost. You have ruled them harshly and violently.

Zechariah 10:2

For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie. They have told false dreams! They comfort in vain. They go their way like sheep. They are afflicted because there is no shepherd.

Zechariah 13:7

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow (neighbor) (companion), said Jehovah of Hosts: Strike the shepherd, and the sheep will be scattered! I will turn my hand upon (against) the little ones.

Acts 10:11-17

He saw heaven opened, something like a great sheet lowered by the four corners was descending to the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain