Parallel Verses

New American Standard Bible

So the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house.

King James Version

And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.

Holman Bible

Around the great courtyard, as well as the inner courtyard of the Lord's temple and the portico of the temple, were three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams.

International Standard Version

So the great court was surrounded by three rows of cut stone, along with a row of cedar beams, just like the inner court of the LORD's Temple and the porch surrounding the Temple.

A Conservative Version

And the great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams, like the inner court of the house of LORD, and the porch of the house.

American Standard Version

And the great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.

Amplified

Also the great encircling court had three courses of hewn stone and a course of cedar beams, like was around the inner court of the house of the Lord and the porch of the house.

Bible in Basic English

The great outer square all round was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards, round about the open square inside the house of the Lord and the covered room of the king's house.

Darby Translation

And the great court round about had three rows of hewn stones, and a row of cedar-beams; and so it was for the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.

Jubilee 2000 Bible

And the great court round about had three orders of hewed stones and an order of cedar beams, and likewise the inner court of the house of the LORD and the porch of the house.

Julia Smith Translation

And the great enclosure round about, three rows of cuttings, and a row of cuttings of cedars, and for the enclosure of the house of Jehovah within, and for the porch of the house.

King James 2000

And the great court round about was with three rows of cut stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.

Lexham Expanded Bible

The great courtyard all around had three rows of dressed stones and a row of cedar beams; for [both] the courtyard of the inner house of Yahweh and for the porch of the house.

Modern King James verseion

And the great court all around was with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of Jehovah, and for the porch of the house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And likewise was it in the inner court of the house of the LORD and of the porch of the temple.

NET Bible

Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord's temple and the hall of the palace.

New Heart English Bible

The great court around had three courses of cut stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house.

The Emphasized Bible

And, the great court round about, was of three rows of hewn stone, and a row of beams of cedar, - both to the inner court of the house of Yahweh, and to the porch of the house.

Webster

And the great court around was with three rows of hewn stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.

World English Bible

The great court around had three courses of cut stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Yahweh, and the porch of the house.

Youngs Literal Translation

and the great court round about is three rows of hewn work, and a row of cedar-beams, even for the inner court of the house of Jehovah, and for the porch of the house.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

חצר 
Chatser 
חצר 
Chatser 
Usage: 190
Usage: 190

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

was with three
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

טוּר 
Tuwr 
Usage: 26

גּזית 
Gaziyth 
Usage: 11

and a row
טוּר 
Tuwr 
Usage: 26

of cedar
ארז 
'erez 
Usage: 73

כּרתה 
Karuthah 
Usage: 3

פּנימי 
P@niymiy 
Usage: 32

of the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

and for the porch
אלם אוּלם 
'uwlam 
Usage: 34

References

Context Readings

Solomon Continues To Build

11 And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar. 12 So the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house. 13 Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.


Cross References

1 Kings 6:36

He built the inner court with three rows of cut stone and a row of cedar beams.

1 Kings 7:6

Then he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them.

John 10:23

it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon.

Acts 3:11

While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the so-called portico of Solomon, full of amazement.

Acts 5:12

At the hands of the apostles many signs and wonders were taking place among the people; and they were all with one accord in Solomon's portico.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain