Parallel Verses

The Emphasized Bible

that thine eye may be opened toward this house, night and day, toward the place of which thou hast said, My Name shall be, there; hearkening unto the prayer which thy servant shall offer toward this place.

New American Standard Bible

that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My name shall be there,' to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.

King James Version

That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.

Holman Bible

so that Your eyes may watch over this temple night and day,
toward the place where You said:
My name will be there,
and so that You may hear the prayer
that Your servant prays toward this place.

International Standard Version

Let your eyes always look toward this Temple night and day, toward the location where you have said "My name will reside there.' Listen to the prayer that your servant prays in this direction.

A Conservative Version

that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou have said, My name shall be there, to hearken to the prayer which thy servant shall pray toward this place.

American Standard Version

that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.

Amplified

That Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, My Name [and the token of My presence] shall be there, that You may hearken to the prayer which Your servant shall make in [or facing toward] this place.

Bible in Basic English

That your eyes may be open to this house night and day, to this place of which you have said, My name will be there; hearing the prayer which your servant may make, turning to this place.

Darby Translation

that thine eyes may be open upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Jubilee 2000 Bible

that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there that thou may hearken unto the prayer which thy slave shall make in this place.

Julia Smith Translation

For thine eye to be opened to this house night and day, to the place of which thou saidst, My name shall be there; to hear to the supplication which thy servant shall pray to this place.

King James 2000

That your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there: that you may hearken unto the prayer which your servant shall make toward this place.

Lexham Expanded Bible

so that your eyes [will] be open to this house night and day, to the place which you said, 'My name will be there,' to hear the prayer that your servant prays toward this place.

Modern King James verseion

for Your eyes to be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, My name shall be there; to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that thine eyes may be open upon this house night and day; and upon the place, of which thou hast said, my name shall be there: that thou hearken unto the prayer which thy servant shall pray in this place.

NET Bible

Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant's prayer for this place.

New Heart English Bible

that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, 'My name shall be there;' to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.

Webster

That thy eyes may be open towards this house night and day, even towards the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer which thy servant shall make towards this place.

World English Bible

that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, 'My name shall be there;' to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.

Youngs Literal Translation

for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
may be open
פּתח 
Pathach 
Usage: 143

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

and day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

of which thou hast said

Usage: 0

My name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

unto the prayer
תּפלּה 
T@phillah 
Usage: 77

עבד 
`ebed 
Usage: 800

פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Solomon's Prayer To Yahweh

28 Yet wilt thou turn unto the prayer of thy servant, and unto his supplication, O Yahweh my God, - to hearken unto the cry, and unto the prayer, wherewith thy servant doth pray before thee to-day; 29 that thine eye may be opened toward this house, night and day, toward the place of which thou hast said, My Name shall be, there; hearkening unto the prayer which thy servant shall offer toward this place. 30 Wilt, thou, therefore, hearken unto the supplication of thy servant, and of thy people Israel, whensoever they shall pray toward this place, - yea wilt, thou thyself, hear, in thine own dwelling-place, in the heavens, and, when thou hearest, then wilt thou forgive?


Cross References

Deuteronomy 12:11

then shall it be, that unto the place which Yahweh your God shall choose to make a habitation for his name there, thither, shall ye bring in all that I am commanding you, - your ascending-offerings and your sacrifices your tithes and the heave-offering of your hand, and all your chosen vow-offerings which ye shall vow unto Yahweh.

Nehemiah 1:6

Let, I pray thee, thine ears be attentive and thine eyes open - to hearken unto the prayer of thy servant - -which, I, am praying before thee now, day and night, for the sons of Israel, thy servants, - -and making confession concerning the sins of the sons of Israel, which we have committed against thee, both I and the house of my father, have sinned.

2 Chronicles 6:20

that thine eyes may be open toward this house, day and night, toward the place of which thou hast said thou wouldst set thy Name there, - to hearken unto the prayer which thy servant may pray towards this place:

1 Kings 8:16

Since the day that I brought forth my people Israel, out of Egypt, I had chosen no city, out of all the tribes of Israel, for building a house, where my Name might be, - but I have chosen Jerusalem, that my Name should be there, and I have chosen David, to be over my people Israel:

1 Kings 8:52

that thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, - to hearken unto them, in all their crying unto thee;

Daniel 6:10

But, Daniel, when he knew that the writing, was signed, went to his own house, and, the windows being opened to him, in his chamber, toward Jerusalem, three times a day, was he kneeling upon his knees, and praying and giving thanks before his God, in like manner as he had been doing aforetime.

Exodus 20:24

An altar of earth, shalt thou make to me, then shalt thou offer thereupon thine ascending-sacrifices and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen. In every place where I may mention my name, will I come in unto thee and will bless thee.

Deuteronomy 16:2

therefore shalt thou sacrifice a passover unto Yahweh thy God of flock or herd, - in the place which Yahweh shall choose to make a habitation for his name there.

Deuteronomy 16:6

but in the place which Yahweh thy God shall choose to make a habitation for his name, there, shalt thou sacrifice the passover in the evening, - at the going in of the sun, at the very time thou earnest forth out of Egypt.

Deuteronomy 26:2

then shalt thou take - of the first of all the fruit of the soil which thou shalt bring in from thy land which Yahweh thy God is giving unto thee and shalt put it in a basket, - and go thy way unto the place which Yahweh thy God shall choose, to make a habitation for his name there.

1 Kings 8:43

wilt, thou thyself, hear in the heavens, the settled place of thine abode, and act, according to all for which, the stranger, shall cry unto thee, - to the end that all the peoples of the earth may truly know thy Name, so as to revere thee, like thy people Israel, and to know that, thine own Name, hath been given unto this house, which I have built?

1 Kings 11:36

Nevertheless, go his son, will I give one tribe, - to the end there may remain a lamp unto David my servant always before me, in Jerusalem, the city that I have chosen for myself, to put my Name there.

2 Kings 19:16

Bow down, O Yahweh, thine ear, and hear, Open, O Yahweh, thine eyes, and see, - yea hear thou the words of Sennacherib, who hath sent - To reproach a Living God!

2 Kings 21:4

And he used to build altars in the house of Yahweh, - concerning which Yahweh had said, - In Jerusalem, will I put my Name.

2 Kings 21:7

and he set the image of the Sacred Stem which he had made, - in the house, of which Yahweh had said unto David, and unto Solomon his son, In this house, and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name, unto times age-abiding;

2 Kings 23:27

So Yahweh said: Even Judah, will I remove from my presence, as I have removed Israel, - and will reject this city, which I had chosen, even Jerusalem, and the house as to which I had said, My Name, shall be, there.

2 Chronicles 6:5-6

From the day I brought forth my people out of the land of Egypt, I made choice of no city, out of all the tribes of Israel, for building a house, where my Name might be, - neither made I choice of any man, to be chief ruler over my people Israel:

2 Chronicles 6:40

Now, O my God, let - I beseech thee - thine eyes be open, and thine ears attent, - unto the prayer of this place.

2 Chronicles 7:15-16

Now, mine eyes, shall be open, and, mine ears, attent, - to the prayer of this place.

2 Chronicles 16:9

For, as touching Yahweh, seeing that , his eyes, are ever running to and fro throughout all the earth, to shew himself strong with them who are perfect toward himself, thou hast made thyself foolish over this, - for, from henceforth, there shall be with thee - wars.

2 Chronicles 20:8

and they have dwelt therein, - and have built for thee therein, a sanctuary for thy Name, saying:

2 Chronicles 33:4

and built altars in the house of Yahweh, - as to which Yahweh had said, In Jerusalem, shall be my Name, unto times age-abiding.

2 Chronicles 33:7

and he set a resemblance-image which he had made, - in the house of God, as to which God had said unto David, and unto Solomon his son, In this house and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name, unto times age-abiding.

Nehemiah 1:9

When ye return unto me and keep my commandments and do them, though it should be that ye have been driven out unto the uttermost part of the heavens, from thence, will I gather them, and bring them into the place that I have chosen to make a habitation for my Name there.

Psalm 34:15

The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:

Daniel 9:18

Incline, O my God, thine ear, and hearken, open thine eyes, and behold our desolations, and the city on which hath been called thy name; for, not on the ground of our own righteousnesses, are we causing our supplications to fall down before thee, but on the ground of thine abounding compassions.

John 14:13-14

And because, whatsoever ye shall ask in my name, the same, will I do, that, the Father, may be glorified, in the Son:

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain