Parallel Verses

Holman Bible

may You hear in heaven and act.
May You judge Your servants,
condemning the wicked man by bringing
what he has done on his own head
and providing justice for the righteous
by rewarding him according to his righteousness.

New American Standard Bible

then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.

King James Version

Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

International Standard Version

then listen in heaven, act, and judge your servants, condemning the wicked by bringing back to him the consequences of his choices and by justifying the righteous by recompensing him according to his righteousness.

A Conservative Version

then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

American Standard Version

then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Amplified

then hear from heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his guilt on his own head, and justifying the righteous by rewarding him in accordance with his righteousness.

Bible in Basic English

Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.

Darby Translation

then hear thou in the heavens, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.

Julia Smith Translation

And thou wilt hear in the heavens, and do, and judge thy servants to condemn the unjust, to give his way upon his head, and to acquit the just, to give to him according to his justice.

King James 2000

Then hear you in heaven, and act, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Lexham Expanded Bible

then you shall hear in heaven and you shall act and you shall judge your servant, to declare the wicked guilty by bringing his way upon his head and {to declare the righteous innocent} by rewarding him according to his righteousness.

Modern King James verseion

then hear in Heaven, and do, and judge Your servants, to declare the wicked to be wicked, to bring his way on his head, and to declare the righteous to be righteous, to give him according to his righteousness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then hearken thou up to heaven, and work and judge thy servants, that thou condemn the wicked to bring his way upon his head, and justify the righteous to give him according to his righteousness.

NET Bible

Listen from heaven and make a just decision about your servants' claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.

New Heart English Bible

then hear in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

The Emphasized Bible

then wilt, thou thyself, hear in the heavens, and act, and judge thy servants, condemning the lawless, by setting his way upon his own head, - and justifying the righteous, by giving to him, according to his righteousness?

Webster

Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

World English Bible

then hear in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Youngs Literal Translation

then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou in heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and do

Usage: 0

and judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

עבד 
`ebed 
Usage: 800

רשׁע 
Rasha` 
Usage: 34

the wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

to bring
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

דּרך 
Derek 
Usage: 704

ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

the righteous
צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Solomon's Prayer To Yahweh

31 When a man sins against his neighbor
and is forced to take an oath,
and he comes to take an oath
before Your altar in this temple,
32 may You hear in heaven and act.
May You judge Your servants,
condemning the wicked man by bringing
what he has done on his own head
and providing justice for the righteous
by rewarding him according to his righteousness.
33 When Your people Israel are defeated before an enemy,
because they have sinned against You,
and they return to You and praise Your name,
and they pray and plead with You
for mercy in this temple,


Cross References

Deuteronomy 25:1

“If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.

Exodus 23:7

Stay far away from a false accusation. Do not kill the innocent and the just, because I will not justify the guilty.

Exodus 34:7

maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving wrongdoing, rebellion, and sin. But He will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ wrongdoing on the children and grandchildren to the third and fourth generation.

Numbers 5:27

“When he makes her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the water that brings a curse will enter her and cause bitter suffering; her belly will swell, and her thigh will shrivel. She will become a curse among her people.

Proverbs 1:31

they will eat the fruit of their way
and be glutted with their own schemes.

Proverbs 17:15

Acquitting the guilty and condemning the just
both are detestable to the Lord.

Isaiah 3:10-11

Tell the righteous that it will go well for them,
for they will eat the fruit of their labor.

Ezekiel 18:13

and lends at interest or for profit, will he live? He will not live! Since he has committed all these detestable acts, he will certainly die. His blood will be on him.

Ezekiel 18:20

The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.

Ezekiel 18:30

“Therefore, house of Israel, I will judge each one of you according to his ways.” This is the declaration of the Lord God. “Repent and turn from all your transgressions, so they will not be a stumbling block that causes your punishment.

Romans 2:6-10

He will repay each one according to his works:

Romans 2:13

For the hearers of the law are not righteous before God, but the doers of the law will be declared righteous.

Romans 7:9

Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin sprang to life

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain