Parallel Verses

NET Bible

May the Lord our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us.

New American Standard Bible

May the Lord our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us or forsake us,

King James Version

The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

Holman Bible

May the Lord our God be with us as He was with our ancestors. May He not abandon us or leave us

International Standard Version

May the LORD our God be with us, just as he was with our ancestors. May he never leave us or abandon us,

A Conservative Version

LORD our God be with us as he was with our fathers. Let him not leave us, nor forsake us,

American Standard Version

Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;

Amplified

May the Lord our God be with us as He was with our fathers; may He not leave us nor abandon us [to our enemies],

Bible in Basic English

Now may the Lord our God be with us as he was with our fathers; let him never go away from us or give us up;

Darby Translation

Jehovah our God be with us, as he was with our fathers; let him not forsake us nor cast us off:

Julia Smith Translation

Jehovah our God will be with us as he was with our fathers: he will not forsake us, and he will not cast us off.

King James 2000

The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

Lexham Expanded Bible

May Yahweh our God be with us as he was with our ancestors, and may he not leave us or abandon us,

Modern King James verseion

May Jehovah our God be with us as He was with our fathers. Let Him not leave us nor forsake us,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD our God be with us, as he was with our fathers, and forsake us not, neither leave us,

New Heart English Bible

May the LORD our God be with us, as he was with our fathers. Let him not leave us, nor forsake us;

The Emphasized Bible

Yahweh our God be with us, as he was with our fathers, - let him not leave us, nor forsake us;

Webster

The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

World English Bible

May Yahweh our God be with us, as he was with our fathers. Let him not leave us, nor forsake us;

Youngs Literal Translation

'Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

be with us, as he was with our fathers
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

us, nor forsake
נטשׁ 
Natash 
Usage: 40

References

Smith

Context Readings

Solomon Charges The People Israel

56 "The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled! 57 May the Lord our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us. 58 May he make us submissive, so we can follow all his instructions and obey the commandments, rules, and regulations he commanded our ancestors.


Cross References

Deuteronomy 31:6

Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!"

Joshua 1:5

No one will be able to resist you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.

Hebrews 13:5

Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, "I will never leave you and I will never abandon you."

Romans 8:31

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

Deuteronomy 31:8

The Lord is indeed going before you -- he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!"

Joshua 1:9

I repeat, be strong and brave! Don't be afraid and don't panic, for I, the Lord your God, am with you in all you do."

1 Samuel 12:22

The Lord will not abandon his people because he wants to uphold his great reputation. The Lord was pleased to make you his own people.

1 Chronicles 28:9

"And you, Solomon my son, obey the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, for the Lord examines all minds and understands every motive of one's thoughts. If you seek him, he will let you find him, but if you abandon him, he will reject you permanently.

2 Chronicles 32:7-8

"Be strong and brave! Don't be afraid and don't panic because of the king of Assyria and this huge army that is with him! We have with us one who is stronger than those who are with him.

Psalm 46:7

The Lord who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)

Psalm 46:11

The Lord who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)

Isaiah 8:10

Devise your strategy, but it will be thwarted! Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!

Isaiah 41:10

Don't be afraid, for I am with you! Don't be frightened, for I am your God! I strengthen you -- yes, I help you -- yes, I uphold you with my saving right hand!

Matthew 1:23

"Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him Emmanuel," which means "God with us."

Matthew 28:20

teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain