Parallel Verses

New American Standard Bible

She said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

King James Version

And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

Holman Bible

“May your servant find favor with you,” she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent.

International Standard Version

She said, "Let your servant find favor in your eyes." Then she went on her way and ate, and her face was no longer sad.

A Conservative Version

And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and ate, and her countenance was no more [sad].

American Standard Version

And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more'sad .

Amplified

Hannah said, “Let your maidservant find grace and favor in your sight.” So the woman went on her way and ate, and her face was no longer sad.

Bible in Basic English

And she said, May your servant have grace in your eyes. So the woman went away, and took part in the feast, and her face was no longer sad.

Darby Translation

And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more as before.

Julia Smith Translation

And she will say, Thy servant shall find grace in thine eyes. And the woman will go to her way, and ate, and her face is to her no more.

King James 2000

And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

Lexham Expanded Bible

And she said, "May your female slave find favor in your sight." Then the woman went on her way and ate [something], and {her face did not look sad any longer}.

Modern King James verseion

And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then she said, "Let thine handmaid find grace in thy sight." And so the woman went her way, and did eat and looked no more so sad.

NET Bible

She said, "May I, your servant, find favor in your sight." So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.

New Heart English Bible

She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.

The Emphasized Bible

And she said: Let thy serving-woman find favour, in thine eyes. So the woman went her way, and did eat, and, her countenance, was sad no longer.

Webster

And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

World English Bible

She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.

Youngs Literal Translation

And she saith, 'Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been sad for it any more.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

So the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

ילך 
Yalak 
Usage: 0

דּרך 
Derek 
Usage: 704

and did eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Context Readings

Hannah And Eli

17 Eli answered: Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked of him. 18 She said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. 19 The next morning Elkanah and his family got up early. After worshiping Jehovah, they went back home to Ramah. Elkanah had intercourse with his wife Hannah and Jehovah answered her prayer.

Cross References

Ruth 2:13

Ruth answered: You are very kind to me, sir. You make me feel better by speaking gently to me, even though I do not even have the standing of one of your servants.

Genesis 33:15

Esau said: Please let me leave with you some of the people who are with me. But he said: What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.

Ecclesiastes 9:7

Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart for God now accepts your works.

Romans 15:13

Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, through the power of the Holy Spirit.

Genesis 32:5

I own cattle, donkeys, sheep, goats, and slaves. I am sending you word in the hope of gaining your favor.

Genesis 33:8

Esau asked: What about that other group I met? What do you mean by all this company? Jacob answered: It was to gain your favor.

John 16:24

Until now you have not asked a single thing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full.

Philippians 4:6-7

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain