Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Ahimelech answered the king, and said, "Who is so faithful among all thy servants as David and thereto the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is had in honour in thine house?

New American Standard Bible

Then Ahimelech answered the king and said, “And who among all your servants is as faithful as David, even the king’s son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?

King James Version

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

Holman Bible

Ahimelech replied to the king: “Who among all your servants is as faithful as David? He is the king’s son-in-law, captain of your bodyguard, and honored in your house.

International Standard Version

Ahimelech answered the king, "Who among all your officials is as faithful as David? He is the king's son-in-law, the captain of your bodyguard, and he's honored in your household.

A Conservative Version

Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

American Standard Version

Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

Amplified

Then Ahimelech answered the king, “And who among all your servants is as faithful and trustworthy as David, who is the king’s son-in-law, and who is captain over your guard [and your confidant], and is honored in your house?

Bible in Basic English

Then Ahimelech answering said to the king, Who among all your servants is so true to you as David, who is the king's son-in-law, and is a captain of your armed men, and has a place of honour in your house?

Darby Translation

And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and has access to thy secret council, and is honourable in thy house?

Julia Smith Translation

And Ahimelech will answer the king and say, And who among all thy servants faithful as David, and son-in-law of the king, and he departed at hearing thee, and honored in thy house?

King James 2000

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all your servants as David, who is the king's son-in-law, and goes at your bidding, and is honorable in your house?

Lexham Expanded Bible

But Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants [is] as faithful as David? He [is] the son-in-law of the king who moves [quickly] to safeguard you and is honored in your house.

Modern King James verseion

And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all your servants as David, who is the king's son-in-law, and who goes at your bidding, and who is honorable in your house?

NET Bible

Ahimelech replied to the king, "Who among all your servants is faithful like David? He is the king's son-in-law, the leader of your bodyguard, and honored in your house!

New Heart English Bible

Then Ahimelech answered the king, and said, "Who among all your servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

The Emphasized Bible

Then Ahimelech answered the king, and said, - But who, among all thy servants, like David, is, faithful, being son-in-law to the king, and, cometh near to have audience with thee, and is, honoured in thy household?

Webster

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thy house?

World English Bible

Then Ahimelech answered the king, and said, "Who among all your servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

Youngs Literal Translation

And Ahimelech answereth the king and saith, 'And who among all thy servants is as David -- faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחימלך 
'Achiymelek 
Usage: 17

ענה 
`anah 
Usage: 329

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and said

Usage: 0

as David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

which is the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

son in law
חתן 
Chathan 
Usage: 25

and goeth
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

משׁמעת 
Mishma`ath 
Usage: 4

and is honourable
כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

Devotionals

Devotionals containing 1 Samuel 22:14

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

13 Then said Saul to him, "Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, insomuch that thou hast given him victuals and a sword, and hast asked counsel of God for him that he should arise against me and lie await as it is come to pass this day?" 14 And Ahimelech answered the king, and said, "Who is so faithful among all thy servants as David and thereto the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is had in honour in thine house? 15 Have I this day begun first to ask counsel of God for him? God forbid that from me: let not the king put such a thing unto his servant and on all the house of my father. For thy servant knoweth nothing of all this, either less or more."

Cross References

1 Samuel 19:4-5

And Jonathan spake the best of David unto Saul his father and said unto him, "Let not the king sin against his servant David, for he hath not sinned against thee, and his works are to thee ward very good.

1 Samuel 20:32

But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Wherefore should he die? What hath he done?"

1 Samuel 17:25

And every man of Israel said, "See ye this man that is come forth; even to revile Israel is he come. And to him that beateth him will the king give great riches, and will give him his daughter thereto: yea and make his father's house free in Israel."

1 Samuel 18:13

And then Saul put David from him and made him a captain over a thousand, and he went out and in before the people.

1 Samuel 18:27

And shortly after that, David arose with his men, and went, and slew of the Philistines, two hundred men; and brought their foreskins, and satisfied the king thereof to be his son-in-law. And so Saul gave him Michal his daughter to wife.

1 Samuel 21:2

And David said to Ahimelech the priest, "The king hath commanded me to do a certain thing and said unto me, 'Let no man know whereabouts I send and what I have commanded thee to do.' And therefore I have appointed my servants to such and such places.

1 Samuel 22:13

Then said Saul to him, "Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, insomuch that thou hast given him victuals and a sword, and hast asked counsel of God for him that he should arise against me and lie await as it is come to pass this day?"

1 Samuel 24:11

And moreover my father, see yet the tip of thy coat in my hand. And inasmuch as I killed thee not too, when I cut off the tip of thy coat; understand and see that there is neither evil nor rebelliousness in me, and that I have not sinned against thee. And yet thou huntest after my soul to take it.

1 Samuel 26:23

The LORD reward every man's righteousness and faith: for the LORD delivered thee into my hand this day, but I would not lay my hand upon the LORD's anointed.

2 Samuel 22:23-25

But I had all his laws in my sight, and I turned my face from none of his ordinances.

Proverbs 24:11-12

Deliver them that go unto death, and are led away to be slain, and be not negligent therein.

Proverbs 31:8-9

Be thou an advocate and stand in judgment thyself, to speak for all such as be dumb and sucourless.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain