Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, because [the] Philistines have made a raid on the land!"
New American Standard Bible
But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land.”
King James Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
Holman Bible
Then a messenger came to Saul saying, “Come quickly, because the Philistines have raided the land!”
International Standard Version
Then a messenger came to Saul with this news: "Come quickly, because the Philistines have made a raid on the land!"
A Conservative Version
But there came a messenger to Saul, saying, Hasten thee, and come, for the Philistines have made a raid upon the land.
American Standard Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
Amplified
But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, because the Philistines have attacked the land.”
Bible in Basic English
But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.
Darby Translation
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land.
Julia Smith Translation
And a messenger came to Saul, saying, Hasten and come, for the rovers plundered upon the land.
King James 2000
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.
Modern King James verseion
And a messenger came to Saul, saying, Hurry and come! For the Philistines have invaded the land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But there came a messenger to Saul, saying, "Haste thee and come, for the Philistines are come in and rove the land."
NET Bible
But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"
New Heart English Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land."
The Emphasized Bible
when, a messenger, came unto Saul, saying, - Haste thee and come! for the Philistines have spread over the land.
Webster
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
World English Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
Youngs Literal Translation
And a messenger hath come in unto Saul, saying, 'Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'
Interlinear
Mahar
Yalak
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 23:27
Verse Info
Context Readings
David Eludes Saul's Pursuit
26 Saul went {on one side of the mountain}, and David and his men {went on the other side of the mountain}. David was hurrying to get away from Saul, while Saul and his men [were] closing in on David and his men to capture them. 27 But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, because [the] Philistines have made a raid on the land!" 28 So Saul returned from pursuing David, and he went to confront [the] Philistines. Therefore, they called that place the Rock of Division.
Cross References
2 Kings 19:9
He heard about Tirhakah, the king of Cush, saying, "Look, he has set out to fight with you," so he again sent messengers to Hezekiah, saying,
Genesis 22:14
And Abraham called the name of that place "Yahweh {will provide}," {for which reason} it is said today, "on the mountain of Yahweh {it shall be provided}."
Deuteronomy 32:36
For Yahweh will judge [on behalf of] his people, and concerning his servants; he will change his mind when he sees that [their] power has disappeared, and [there is] no one left, confined or free.
1 Chronicles 14:13
Then the Philistines {carried out another raid} in the valley.
Psalm 116:3
[The] ropes of death encircled me, and the distresses of Sheol found me. I found trouble and grief.
Revelation 12:16
And the earth came to the aid of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spouted out of his mouth.