Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Then Saul said, "I have sinned! Come back, David my son, for I will not harm you again, because my life [was] precious in your eyes this day. Look, I have acted like a fool and {have made a terrible mistake}."

New American Standard Bible

Then Saul said, “I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error.”

King James Version

Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Holman Bible

Saul responded, “I have sinned. Come back, my son David, I will never harm you again because today you considered my life precious. I have been a fool! I’ve committed a grave error.”

International Standard Version

Then Saul said, "I've wronged you. Return, my son David, for I won't harm you again because my life was precious to you today. Look, I've acted foolishly and have made a very great mistake."

A Conservative Version

Then Saul said, I have sinned. Return, my son David, for I will no more do thee harm because my life was precious in thine eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

American Standard Version

Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Amplified

Then Saul said, “I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Hear me, I have played the fool and have done a very great wrong [to you].”

Bible in Basic English

Then Saul said, I have done wrong: come back to me, David my son: I will do you no more wrong, because my life was dear to you today truly, I have been foolish and my error is very great.

Darby Translation

And Saul said, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have acted foolishly, and have erred exceedingly.

Julia Smith Translation

And Saul will say, I sinned; turn back my son David: for I will no more, do to thee evil because that my soul was precious in thine eyes this day: behold, I was foolish, and I shall go very much astray.

King James 2000

Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do you harm, because my soul was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Modern King James verseion

And Saul said, I have sinned. Return, my son David, for I will never do you harm any more, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have acted foolishly, and have greatly erred.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Saul, "I have sinned. Come again, my son David, for I will do thee no more harm; because my soul was precious in thine eyes this day. Behold, I have played the fool and have erred exceeding much."

NET Bible

Saul replied, "I have sinned. Come back, my son David. I won't harm you, for you treated my life with value this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!"

New Heart English Bible

Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly."

The Emphasized Bible

Then said Saul - I have sinned, Return, my son David, for I will harm thee no more, because my life was precious in thine eyes, this day, - lo! I have acted foolishly and, greatly, erred.

Webster

Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thy eyes this day: behold I have played the fool, and have erred exceedingly.

World English Bible

Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly."

Youngs Literal Translation

And Saul saith, 'I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

for I will no more do thee harm
רעע 
Ra`a` 
Usage: 98

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

יקר 
Yaqar 
Usage: 11

יום 
Yowm 
Usage: 2293

סכל 
Cakal 
Usage: 8

and have erred
שׁגה 
Shagah 
Usage: 21

References

Easton

Fausets

Context Readings

David Again Spares Saul

20 And so then, do not let my blood fall to the ground {away from} the presence of Yahweh, for the king of Israel has gone out to seek a single flea, as one hunts a partridge in the mountains." 21 Then Saul said, "I have sinned! Come back, David my son, for I will not harm you again, because my life [was] precious in your eyes this day. Look, I have acted like a fool and {have made a terrible mistake}." 22 David answered and said, "Here is the king's spear; let one of the young men come over and take it.


Cross References

1 Samuel 15:24

Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed {the commandment of Yahweh} and your words, for I feared the troops and I listened to their voice.

1 Samuel 24:17

Then he said to David, "You are more righteous than I, for you have repaid me the good, but I have repaid you the evil.

Exodus 9:27

And Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time. Yahweh [is] the righteous [one], and I and my people [are] the wicked [ones].

1 Samuel 15:30

Then he said, "I have sinned! Now please honor me before the elders of my people and before Israel, and return with me {so that I can worship} Yahweh your God."

Numbers 22:34

Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned because I did not know that you [were] standing to meet me in the road. Now, {if it is displeasing to you}, I will turn back."

1 Samuel 18:30

Then the commanders of [the] Philistines went out [for battle], and as often as they went out, David succeeded more than all the servants of Saul, and his name became very esteemed.

1 Samuel 26:24

Look, as your life was precious in my eyes this day, may my life be great in the eyes of Yahweh, and may he rescue me from all trouble."

1 Samuel 27:4

And it was reported to Saul that David had fled [to] Gath, so {he no longer searched for him}.

Psalm 49:8

(since the redemption price for their life is costly and it always fails),

Psalm 116:15

Costly {in Yahweh's view} [is] the death of his faithful [ones].

Matthew 27:4

saying, "I have sinned [by] betraying innocent blood!" But they said, "What [is that] to us? You see to [it]!"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain