1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1 When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "Look, David is in the wilderness of En-gedi."
2 Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
2 Saul took 3,000 of his best troops from all over Israel, and he went to look for David and his men in the direction of the Rocks of the Wild Goats.
2 Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel and went to search for David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats.
3 And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
3 He came to the sheepfolds beside the road. There was a cave there, and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave.
4 The men of David said to him, “Behold, (F)this is the day of which the Lord said to you, ‘Behold; (G)I am about to give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good (b)to you.’” Then David arose and cut off the edge of Saul’s robe secretly.
4 And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily.
4 so they said to him, “Look, this is the day the Lord told you about: ‘I will hand your enemy over to you so you can do to him whatever you desire.’” Then David got up and secretly cut off the corner of Saul’s robe.
4 David's men told him, "Look, today is the day about which the LORD spoke to you when he said, "I'll give your enemy into your hand.' Do to him whatever you want!"
4 David’s men said to him, “Behold, this is the day of which the Lord said to you, ‘Behold, I will hand over your enemy to you, and you shall do to him as seems good to you.’” Then David arose [in the darkness] and stealthily cut off the hem (edge) of Saul’s robe.
5 And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
5 David rose and stealthily cut off the corner of Saul's robe. Afterwards, David's conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul's robe.
6 And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD'S anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.
6 He told his men, "God forbid that I should do this thing to your majesty, the LORD's anointed, by stretching out my hand against him, since he's the LORD's anointed."
6 He said to his men, “The Lord forbid that I should do this thing to my master, the Lord’s anointed, to put out my hand against him, since he is the anointed of the Lord.”
7 So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
7 David restrained his men with his words and did not allow them to rebel against Saul. Saul got up from the cave and started off.
7 So David strongly rebuked his men with these words and did not let them rise up against Saul. Saul got up, left the cave and went on his way.
8 Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, “My lord the king!” And when Saul looked behind him, (J)David bowed with his face to the ground and prostrated himself.
8 David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
8 Then David got up, went out of the cave, and called out to Saul: "Your majesty!" Saul looked behind him, and David bowed down with his face to the ground and prostrated himself.
8 Then David also got up afterward and went out of the cave and called after Saul, saying, “My lord the king!” And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and lay himself face down.
9 And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
9 David said to Saul, “Why do you listen to the words of people who say, ‘Look, David intends to harm you’?
9 Then David told Saul, "Why do you listen to the words of those who say, "Look, David is trying to harm you?'
9 David said to Saul, “Why do you listen to the words of men who say, ‘David seeks to harm you?’
10 (K)Behold, this day your eyes have seen that the Lord had given you today into my hand in the cave, and (L)some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is the Lord’s anointed.’
10 Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD'S anointed.
10 You can see with your own eyes that the Lord handed you over to me today in the cave.(J) Someone advised me to kill you,(K) but I(e)(f) took pity on you and said: I won’t lift my hand against my lord, since he is the Lord’s anointed.
10 Look, this very day you saw with your own eyes that the LORD gave you into my control in the cave, and one of my men told me to kill you, but I had pity on you and responded, "I won't lift my hand against his majesty because he's the LORD's anointed.'
10 Behold, your eyes have seen today how the Lord had given you into my hand in the cave. Some told me to kill you, but I spared you; I said, ‘I will not reach out my hand against my lord, for he is the Lord’s anointed.’
11 Now, (M)my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or (g)rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you (N)are lying in wait for my life to take it.
11 Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.
11 See, my father!(L) Look at the corner of your robe in my hand, for I cut it off, but I didn’t kill you. Look and recognize that there is no evil or rebellion in me. I haven’t sinned against you even though you are hunting me down to take my life.(M)
11 Looke, my father, look! The corner of your robe is in my hand. Indeed, by my cutting off the corner of your robe and not killing you, you may know and understand that I have no evil intent or transgression I haven't wronged you, even though you are hunting me to take my life.
11 Look, my father! Indeed, see the hem of your robe in my hand! Since I cut off the hem of your robe and did not kill you, know and understand [without question] that there is no evil or treason in my hands. I have not sinned against you, though you are lying in wait to take my life.
12 The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
12 May the LORD judge between me and you, and may he take vengeance on you for me, but I won't be attacking you.
12 May the Lord judge between me and you; and may the Lord avenge me on you; but my hand shall not be against you.
13 As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
13 Just like the ancient proverb says, "From wicked people comes wickedness,' but I'm not against you.
13 As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness’; but my hand shall not be against you.
14 After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
14 After whom is the king of Israel going out? Whom are you pursuing? A dead dog or a single flea?
14 After whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue [with three thousand men]? A dead dog, a single flea?
15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
15 May the LORD act as judge, and may he decide between me and you. May he see, may he plead my case, and may he vindicate me in this dispute against you."
16 And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
16 When David had finished saying these things to Saul, Saul asked, "Is this your voice, my son David?" Then Saul cried loudly
16 When David had finished saying these words to Saul, Saul said, “Is this your voice, my son David?” Then Saul raised his voice and wept.
17 And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
17 to David, "You are more righteous than I am, because you have treated me well even though I've treated you poorly.
17 He said to David, “You are more righteous and upright [in God’s eyes] than I; for you have done good to me, but I have done evil to you.
18 And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
18 You have explained how you treated me well, in that the LORD delivered me into your hand but you didn't kill me.
18 You have declared today the good that you have done to me, for when the Lord put me into your hand, you did not kill me.
19 For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.
19 For who would find his enemy and then send him away safely? May the LORD repay you for what you have done for me today.
20 And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
20 Now I know for certain that you will be king, and that the kingdom will be established under your authority.
20 Now, behold, I know that you will certainly be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
21 Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
21 Now swear to me by the LORD that you will never eliminate my descendants after me, and that you won't erase my name from my father's family."
21 So now swear to me by the Lord that you will not cut off my descendants after me and that you will not destroy my name from my father’s household (extended family).”
22 And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
22 David made this vow to Saul, and then Saul went home, while David and his men went up to the stronghold.
22 David gave Saul his oath; and Saul went home, but David and his men went up to the mountain stronghold.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org