Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Then David said to Achish, "Please, if I have found favor in your eyes, then let them give me a place in one of the {country towns} that I can live there. Why should your servant live in {the royal city} with you?"
New American Standard Bible
Then David said to Achish, “If now I have found favor in your sight, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?”
King James Version
And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Holman Bible
Now David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the outlying towns, so I can live there. Why should your servant live in the royal city with you?”
International Standard Version
David told Achish, "If it pleases you, give me a place in one of the outlying towns, so I may live there. Why should your servant live with you in the royal city?"
A Conservative Version
And David said to Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country that I may dwell there, for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
American Standard Version
And David said unto Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Amplified
Then David said to Achish, “If I have found favor in your sight, let me be given a place [of my own] in one of the cities in the country, so that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?”
Bible in Basic English
Then David said to Achish, If now I have grace in your eyes, let me have a place in one of the smaller towns of your land, to be my living-place; for it is not right for your servant to be living with you in the king's town.
Darby Translation
And David said to Achish, If now I have found favour in thine eyes, let them give me a place in some country-town, that I may abide there; for why should thy servant abide in the royal city with thee?
Julia Smith Translation
And David will say to Achish, If now I found grace in thine eyes, will they give me a place in one city of the field, and I will dwell there: and why shall thy servant dwell in the city of the kingdom with thee?
King James 2000
And David said unto Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should your servant dwell in the royal city with you?
Modern King James verseion
And David said to Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country so that I may live there. For why should your servant live in the royal city with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And David said unto Achish, "If I have found grace in thine eyes, let me have a place in some town in the fields, that I may dwell there. For what should thy servant dwell in the head city of the kingdom with thee?"
NET Bible
David said to Achish, "If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?"
New Heart English Bible
David said to Achish, "If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?"
The Emphasized Bible
Then said David unto Achish - If, I pray thee, I have found favour in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there, - for why should thy servant dwell in the royal city, with thee?
Webster
And David said to Achish, If I have now found grace in thy eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
World English Bible
David said to Achish, "If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?"
Youngs Literal Translation
And David saith unto Achish, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, they give to me a place in one of the cities of the field, and I dwell there, yea, why doth thy servant dwell in the royal city with thee?'
Themes
Cities » Designated as » Royal
Kings » Who reigned over all israel » saul
Philistines » Kings of » Achish
Topics
Interlinear
Matsa'
`ayin
Nathan
Yashab
`ebed
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 27:5
Verse Info
Context Readings
David Returns To Achish
4 And it was reported to Saul that David had fled [to] Gath, so {he no longer searched for him}. 5 Then David said to Achish, "Please, if I have found favor in your eyes, then let them give me a place in one of the {country towns} that I can live there. Why should your servant live in {the royal city} with you?" 6 So Achish gave him Ziklag on that day. (Therefore, Ziklag has belonged to the kings of Judah until this day.)
Cross References
Genesis 46:34
Then you must say, 'You servants [are] men of livestock from our childhood until now, both we and also our ancestors,' so that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd [is] a detestable thing to Egyptians."
2 Corinthians 6:17
Therefore "come out from their midst and be separate," says the Lord, "and do not touch what is unclean, and I will welcome you,