Parallel Verses

Bible in Basic English

But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.

New American Standard Bible

But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord.

King James Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Holman Bible

When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand sinful, so he prayed to the Lord.

International Standard Version

Samuel was displeased when they said, "Give us a king to govern us." So Samuel prayed to the LORD.

A Conservative Version

But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to LORD.

American Standard Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

Amplified

But their demand displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge and rule over us.” So Samuel prayed to the Lord.

Darby Translation

And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Julia Smith Translation

And the word will be evil in the eyes of Samuel when they said, Give to us a king to judge us: and Samuel will pray to Jehovah.

King James 2000

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

But the matter {was displeasing to Samuel} when they said, "Give us a king to judge us," so Samuel prayed to Yahweh.

Modern King James verseion

But the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed unto the LORD.

NET Bible

But this request displeased Samuel, for they said, "Give us a king to lead us." So Samuel prayed to the Lord.

New Heart English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to the LORD.

The Emphasized Bible

But the thing was displeasing in the eyes of Samuel, when they said, Give unto us a king to judge us. So Samuel prayed unto Yahweh.

Webster

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed to the LORD.

World English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh.

Youngs Literal Translation

And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, 'Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ירע 
Yara` 
Usage: 8

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

us a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

to judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

us. And Samuel
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Israel's Demand For A King

5 And said to him, See now, you are old, and your sons do not go in your ways: give us a king now to be our judge, so that we may be like the other nations. 6 But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord. 7 And the Lord said to Samuel, Give ear to the voice of the people and what they say to you: they have not been turned away from you, but they have been turned away from me, not desiring me to be king over them.

Cross References

1 Samuel 15:11

It is no longer my pleasure for Saul to be king; for he is turned back from going in my ways, and has not done my orders. And Samuel was very sad, crying to the Lord in prayer all night.

1 Samuel 12:17

Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves.

Exodus 32:21

And Moses said to Aaron, What did the people do to you that you let this great sin come on them?

Exodus 32:32

But now, if you will give them forgiveness--but if not, let my name be taken out of your book.

Numbers 16:15

Then Moses was very angry, and said to the Lord, Give no attention to their offering: not one of their asses have I taken, or done wrong to any of them.

Numbers 16:22

Then falling down on their faces they said, O God, the God of the spirits of all flesh, because of one man's sin will your wrath be moved against all the people?

Numbers 16:46

And Moses said to Aaron, Take your vessel and put in it fire from the altar, and sweet spices, and take it quickly into the meeting of the people, and make them free from sin: for wrath has gone out from the Lord, and the disease is starting.

Ezra 9:3-5

And hearing this, with signs of grief and pulling out the hair of my head and my chin, I took my seat on the earth deeply troubled.

Psalm 109:4

For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.

Luke 6:11-12

But they were full of wrath, and were talking together about what they might do to Jesus.

Philippians 4:6

Have no cares; but in everything with prayer and praise put your requests before God.

James 1:5

But if any man among you is without wisdom, let him make his request to God, who gives freely to all without an unkind word, and it will be given to him.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain