Parallel Verses

An Understandable Version

You can testify, [just] as God can, how holy, righteous and blameless our conduct was toward you believers.

New American Standard Bible

You are witnesses, and so is God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers;

King James Version

Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

Holman Bible

You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.

International Standard Version

You and God are witnesses of how pure, honest, and blameless our conduct was among you who believe.

A Conservative Version

Ye are witnesses, and God, how piously and justly and blamelessly we became to you who believe,

American Standard Version

Ye are witnesses, and God also , how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe:

Amplified

You are witnesses, and so is God, how unworldly and just and blameless was our behavior toward you who believe [in our Lord Jesus Christ].

Anderson New Testament

You are witnesses, and God also, in how holy and just and blameless a manner we conducted our selves among you that believe,

Bible in Basic English

You are witnesses, with God, how holy and upright and free from all evil was our way of life among you who have faith;

Common New Testament

You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless we behaved toward you believers;

Daniel Mace New Testament

you are witnesses, and God is so too, how holy, how just and irreproachable our behaviour was to you, who believe.

Darby Translation

Ye are witnesses, and God, how piously and righteously and blamelessly we have conducted ourselves with you that believe:

Godbey New Testament

You are witnesses, and God, how sacredly and righteously and blamelessly we were unto you who believed:

Goodspeed New Testament

You will testify, and God will, how pure and upright and irreproachable our relations were with you who believed.

John Wesley New Testament

Ye are witnesses and God, how holily and justly and unblameably we behaved among you that believe:

Julia Smith Translation

Ye witnesses, and God, how holily and justly and unblamably we were to you the believing:

King James 2000

You are witnesses, and God also, how holy and just and unblamable was our behavior among you that believe:

Lexham Expanded Bible

You [are] witnesses, and [so is] God, how devoutly and righteously and blamelessly we became to you who believe,

Modern King James verseion

You and God are witnesses how holily and justly and blamelessly we were to you who believe,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye are witnesses, and so is God, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

Moffatt New Testament

You are witnesses, and so is God, to our behaviour among you believers, how pious and upright and blameless it was,

Montgomery New Testament

You are witnesses??nd so is God??ow pure and just and blameless was my behavior among you believers.

NET Bible

You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.

New Heart English Bible

You are witnesses with God, how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.

Noyes New Testament

Ye are witnesses, and so is God, how holily, and righteously, and unblamably we conducted ourselves toward you that believe;

Sawyer New Testament

You are witnesses, and God, how piously, and righteously, and blamelessly we were with you that believe,

The Emphasized Bible

Ye, are witnesses - God also, how kindly and righteously and blamelessly, unto you who were believing, we were found to behave;

Thomas Haweis New Testament

Ye are witnesses, and God also, how holily, and justly, and faultlessly we conducted ourselves among you that believe:

Twentieth Century New Testament

You will bear witness, and God also, that our relations with you who believed in Christ were pure, and upright, and beyond reproach.

Webster

Ye are witnesses, and God also, how holily, and justly, and unblamably we behaved ourselves among you that believe:

Weymouth New Testament

You yourselves are witnesses--and God is witness--how holy and upright and blameless our dealings with you believers were.

Williams New Testament

You can testify, and God too, with what pure, upright, and irreproachable motives I dealt with you who believed;

World English Bible

You are witnesses with God, how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.

Worrell New Testament

Ye are witnesses, and God, how piously and righteously and unblamably we behaved toward you who believe;

Worsley New Testament

Ye are witnesses, and God also, how holily, and justly, and unblameably we behaved towards you that believe:

Youngs Literal Translation

ye are witnesses -- God also -- how kindly and righteously, and blamelessly to you who believe we became,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

μάρτυς 
Martus 
Usage: 28

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

ὁσίως 
Hosios 
Usage: 1

δικαίως 
Dikaios 
Usage: 4

ἀμέμπτως 
amemptos 
Usage: 2

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293


which, who, the things, the son,
Usage: 0

Context Readings

Paul's Approach To Ministry In Thessalonica

9 For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God. 10 You can testify, [just] as God can, how holy, righteous and blameless our conduct was toward you believers. 11 For you know that we treated each one of you like a father treats his own children, exhorting you, and comforting you,

Cross References

1 Thessalonians 1:5

for our Gospel came to you, not merely in words, but also in power, in [a demonstration of] the Holy Spirit [See I Cor. 2:4] and with ["our" or "your"] deep conviction [of its truth]. You people know what kind of men we were while living among you for your benefit.

2 Corinthians 1:12

For this is what we boast of: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially toward you, in holiness and godly sincerity, not with human wisdom, but with the favor of God.

Acts 20:18

And when they arrived, he said to them, "You [men] know the kind of life I lived when I was with you, from the [very] first day I set foot in [the province of] Asia.

Acts 20:26

Therefore, I [must] declare to you today that I am not responsible for what happens to any of you.

Acts 20:33-34

[You know that] I had no greedy desire for anyone's silver, gold or clothing.

Acts 24:16

So, for this reason I make every effort to have a clear conscience before God and men at all times.

2 Corinthians 4:2

Instead, we have renounced [the practice of] secret, disgraceful behavior. We do not practice deception, nor resort to distorting God's message. But, by making known the truth [i.e., the true message], we commend ourselves to everyone's conscience in the presence of God.

2 Corinthians 5:11

Since we [apostles] know [what it means] to revere the Lord, we try to persuade people [i.e., to accept the Gospel, or to acknowledge our integrity]. But we are [already] known to God, and I hope that you also know us in your hearts [i.e., to have integrity].

2 Corinthians 6:3-10

[We try] not to place an obstacle in anyone's way [i.e., to keep them from accepting the Gospel message], so that our ministry would not be blamed.

2 Corinthians 7:2

[Note: The following section seems to pick up where 6:13 left off]. Make room for us in your hearts. We have not wronged or injured anyone, nor have we taken advantage of anyone.

2 Corinthians 11:11

Why [am I doing this]? Is it because I do not love you? God knows [I do].

2 Corinthians 11:31

The God and Father of the Lord Jesus, who should be praised forever, knows that I am not lying.

1 Thessalonians 2:5

For we were never found using flattering words at any time, as you know, nor did we try to cover up any greedy desires. God can testify [to this].

2 Thessalonians 3:7

For you, yourselves, know how you ought to follow our example, for we did not live in idleness when we were among you;

1 Timothy 4:12

Do not allow anyone to look down on you because you are [so] young, but you should be an example to those who believe [in Christ] in your speech, in your conduct, in your love, in your faith [and] in your purity.

2 Timothy 3:10

But you have followed [Note: These words mean "to observe closely, have a keen interest in"] my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

Titus 2:7-8

In everything [you do], you should show that you are a [proper] example of doing good deeds. In your teaching show integrity, dignity,

1 Peter 5:3

Do not act as dictators over the people you are assigned to care for, but [rather] serve as examples of how they ought to live.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain