Parallel Verses
Anderson New Testament
For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.
New American Standard Bible
For you recall, brethren, our
King James Version
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
Holman Bible
For you remember our labor and hardship, brothers. Working
International Standard Version
Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.
A Conservative Version
For ye remember, brothers, our labor and the hardship. For, laboring night and day in order not to burden any of you, we preached to you the good-news of God.
American Standard Version
For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.
Amplified
For you remember,
An Understandable Version
For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God.
Bible in Basic English
For you have the memory, my brothers, of our trouble and care; how, working night and day, so that we might not be a trouble to any of you, we gave you the good news of God.
Common New Testament
For you remember our labor and toil, brethren; we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we preached to you the gospel of God.
Daniel Mace New Testament
for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.
Darby Translation
For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.
Godbey New Testament
For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God.
Goodspeed New Testament
You remember, brothers, how we toiled and labored. We worked night and day, when we preached the good news to you, in order not to be a burden to any of you.
John Wesley New Testament
For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.
Julia Smith Translation
For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God.
King James 2000
For you remember, brethren, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be a burden unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
Lexham Expanded Bible
For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
Modern King James verseion
For, brothers, you remember our labor and toil. For laboring night and day in order not to put a burden on any one of you, we preached the gospel of God to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ye remember, brethren, our labour and travail. For we laboured day and night, because we would not be grievous unto any of you, and preached unto you the gospel of God.
Moffatt New Testament
Brothers, you recollect our hard labour and toil, how we worked at our trade night and day, when we preached the gospel to you, so as not to be a burden to any of you.
Montgomery New Testament
You recall, brothers, my labor and toil; how, while working at my trade day and night, so as not to become a burden to any of you, I proclaimed to you the gospel of God.
NET Bible
For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.
New Heart English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
Noyes New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil, how laboring night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the gospel of God.
Sawyer New Testament
For you remember, brothers, our labor and weariness; that working night and day not to be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.
The Emphasized Bible
For ye remember, brethren, our toil and hardship: night and day, working, so as not to be a burden unto any of you, we proclaimed unto you the glad-message of God,
Thomas Haweis New Testament
For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God.
Twentieth Century New Testament
You will not have forgotten, Brothers, our labor and toil. Night and day we used to work at our trades, so as not be a burden to any of you, while we proclaimed to you God's Good News.
Webster
For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.
Weymouth New Testament
For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.
Williams New Testament
You remember, brothers, our hard labor and toil. We kept up our habit of working night and day, in order not to be a burden to any of you when we preached to you.
World English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
Worrell New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God.
Worsley New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God.
Youngs Literal Translation
for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;
Themes
Arts and crafts » Names of various » Tentmaking
Diligence » Exemplified » Paul
Industry » Requisite to supply » Our own wants
Leaders » Support of » Self-support as practised by paul
Ministers » Should preach » Without charge, if possible
Paul » Characteristics of » Industry
Paul » His independence of character
Paul's » Voyage to rome - with luke, aristarchus, and others ac 27-28 » Self-support
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Ergazomai
me
References
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 2:9
Verse Info
Context Readings
Paul's Approach To Ministry In Thessalonica
8 so, having a strong affection for you, we were well pleased to impart to you not only the gospel of God, but our own lives also, because you had become dear to us. 9 For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God. 10 You are witnesses, and God also, in how holy and just and blameless a manner we conducted our selves among you that believe,
Phrases
Names
Cross References
Acts 18:3
and because he was of the same trade, he made his home with them, and worked: for by trade they were tent-makers.
2 Corinthians 11:9
for the brethren who came from Macedonia supplied my wants; and in every thing I have kept myself from being burdensome to you, and will continue to keep myself.
Luke 2:37
and she was a widow of about eighty-four years, and she departed not from the temple, but served, day and night, with fastings and prayers.
Luke 18:7
and will not God avenge his elect, who cry to him day and night, though he delay long in respect to them?
Acts 20:24
But I esteem this a matter of no importance, nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my course with joy, and the ministry that I have received from the Lord Jesus, to bear full testimony to the gospel of the grace of God.
Acts 20:31
Therefore watch, remembering that for three years, by day and by night, I ceased not to warn every one of you with tears.
Acts 20:34-35
You yourselves know that these hands have ministered to my necessities, and to those who were with me.
Romans 1:1
PAUL, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart for the gospel of God,
Romans 15:16
that I may be the public servant of Jesus Christ to the Gentiles, officiating as a priest with respect to the gospel of God, that the offering up of the Gentiles may be acceptable, having been sanctified by the Holy Spirit.
Romans 15:19
by the power of signs and wonders by the power of the Holy Spirit. So that from Jerusalem, and round about as far as Illyricum, I have fully preached the gospel of the Christ;
1 Corinthians 4:12
and labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
1 Corinthians 9:6-7
Or, have I only, and Barnabas, no right to leave off working?
1 Corinthians 9:15
But I have availed myself of none of these things; nor do I write these things that it should be so done to me. For it would be better for me to die, than that any one should make my boasting vain.
1 Corinthians 9:18
What, then, is my reward? That, while I preach, I may make the gospel of Christ to be without charge, in order that I may not abuse my authority in the gospel.
2 Corinthians 6:5
in stripes, in prisons,, in commotions, in labors, in watchings, in fastings;
2 Corinthians 12:13-14
For what is it in which you were inferior to other churches, unless in this that I did not burden you? Forgive me this wrong.
Philippians 4:16
For even when I was in Thessalonica, you sent once and again to aid me in my need.
1 Thessalonians 1:3
remembering unceasingly your work, which is the result of faith, your labor, the cause of which is love, and your patience, which springs from your hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of our God and Father:
1 Thessalonians 2:2
But having suffered before, and having been outraged, as you know, in Philippi, we were bold in our God to speak to you the gospel of God in the midst of great peril.
1 Thessalonians 2:6
nor did we seek glory from men, neither from you nor from others; though we could have been burdensome as the apostles of Christ.
1 Thessalonians 3:10
night and day praying exceedingly that we may see your face, and perfect that which is lacking in your faith?
2 Thessalonians 3:7-9
For you yourselves know how you ought to imitate us: for we did not behave in a disorderly manner among you,
1 Timothy 1:11
according to the glorious gospel of the blessed God, which has been intrusted to me.
1 Timothy 4:10
for to this end we both labor, and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
1 Timothy 5:5
But she that is a widow indeed, and left alone, trusts in God, and continues in supplications and prayers night and day.
2 Timothy 1:3
I thank God, whom I serve with a pure conscience, after the custom of my forefathers, that, without ceasing, I have remembrance of you in my prayers night and day,