Parallel Verses

New American Standard Bible

But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.

King James Version

But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

Holman Bible

however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.

International Standard Version

But the self-indulgent widow is just as good as dead.

A Conservative Version

But she who is self-indulgent is dead while she lives.

American Standard Version

But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.

Amplified

Whereas she who lives for pleasure and self-indulgence is spiritually dead even while she still lives.

An Understandable Version

But the widow who devotes herself to unrestrained pleasure is [spiritually] dead, even while still living.

Anderson New Testament

But she that lives voluptuously, is dead while she lives.

Bible in Basic English

But she who gives herself to pleasure is dead while she is living.

Common New Testament

But she who lives for pleasure is dead even while she lives.

Daniel Mace New Testament

the widow of pleasure is dead tho' she lives.

Darby Translation

But she that lives in habits of self-indulgence is dead while living.

Godbey New Testament

but she who is wanton is dead though living.

Goodspeed New Testament

A widow who gives herself up to pleasure is dead while she is still alive.

John Wesley New Testament

But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

Julia Smith Translation

And she living luxuriously is dead, living.

King James 2000

But she that lives in pleasure is dead while she lives.

Lexham Expanded Bible

But the one who lives for sensual pleasure is dead [even though she] lives.

Modern King James verseion

But she who lives in self-pleasure has died while living.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but she that liveth in pleasure, is dead even yet alive.

Moffatt New Testament

whereas the widow who plunges into dissipation is dead before ever she dies.

Montgomery New Testament

But she who lives in wantonness is dead even while she still lives.

NET Bible

But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.

New Heart English Bible

But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.

Noyes New Testament

but she that giveth herself up to pleasure is dead while she liveth.

Sawyer New Testament

but a woman that lives voluptuously is dead while she lives.

The Emphasized Bible

Whereas, she that runneth riot, while living, is, dead:

Thomas Haweis New Testament

But she who lives voluptuously is dead, though she liveth.

Twentieth Century New Testament

But the life of a widow who is devoted to pleasure is a living death.

Webster

But she that liveth in pleasure, is dead while she liveth.

Weymouth New Testament

but a pleasure-loving widow is dead even while still alive.

Williams New Testament

while a widow who gives herself up to luxury is really dead though still alive.

World English Bible

But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.

Worrell New Testament

But she who lives in pleasure, though living, has died.

Worsley New Testament

But she that indulgeth to luxury, is dead while she liveth.

Youngs Literal Translation

and she who is given to luxury, living -- hath died;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


which, who, the things, the son,
Usage: 0

σπαταλάω 
Spatalao 
Usage: 2

is dead
θνήσκω 
Thnesko 
be dead, die, dead man, dead
Usage: 13

References

American

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Instructions About Widows

5 Now she that is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in supplications and prayers day and night. 6 But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives. 7 Command these things that they may be without reproach.

Cross References

Luke 15:24

My son was dead. Now he is alive. He was lost. Now he has been found. The feasting began.'

James 5:5

You lived in luxury on the earth, and take your pleasure; you nourished your hearts in a day of slaughter.

Revelation 3:1

To the angel of the congregation in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things: 'I know your works, that you have a name that you are alive, and you are [really] dead.

Deuteronomy 28:54

The kindest and most sensitive man among you will become stingy toward his brother, the wife he loves, and the children he still has left.

Deuteronomy 28:56

The kindest and most sensitive woman among you, so sensitive and tender that she would not even step on an ant, will become stingy toward the husband she loves or toward her own son or daughter.

1 Samuel 15:32

Bring me King Agag of the Amalekites, Samuel said. Agag came to him trembling. Surely, the bitterness of death is past, Agag said.

1 Samuel 25:6

Say to him: 'May you live long! May you, your home, and all you have prosper!

Job 21:11-15

They send out their little ones like a flock, and their children dance around.

Psalm 73:5-7

They have no drudgery in their lives like ordinary people. They are not plagued with problems like mankind.

Proverbs 29:21

The man who (carefully) brings up (pays close attention to) (nourishes) his servant from childhood will in the future have him become like his son.

Isaiah 22:13

Instead there was joy and festivity, killing oxen and slaughtering sheep, eating meat and drinking wine. Let us eat and drink, for tomorrow we die.

Isaiah 47:1

Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you will no longer be called tender and delicate.

Jeremiah 6:2

I will destroy the beautiful and luxurious one, the daughter of Zion.

Lamentations 4:5

Those used to feasting on delicate food are wasted in the streets. Those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.

Amos 6:5-6

You sing idle songs to the sound of the harp and like David you improvise on musical instruments.

Matthew 8:22

But Jesus said to him: Follow me; and leave the dead to bury their own dead.

Luke 7:25

What did you go to see, a man clothed in fancy clothes? Only kings dress in fancy clothes.

Luke 12:19

I will say to my self: 'You have many possessions saved for many years. Take it easy and eat, drink and be merry.'

Luke 15:13

In a short time the younger son sold his share of the property. He left home with the money and traveled to a far away country where he wasted his money in reckless living.

Luke 15:32

We had to celebrate and be happy. Your brother was dead. Now he is alive! He was lost and now he has been found!'

Luke 16:19

A rich man dressed in the most expensive clothes and lived in great luxury every day.

2 Corinthians 5:14-15

For the love of Christ compels us to judge, that one died for all and therefore all died.

Ephesians 2:1

You were once dead because of your trespasses and sins.

Ephesians 2:5

even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ. For by grace (loving-kindness) you have been saved.

Ephesians 5:14

For this reason it says: Awake, sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.

Colossians 2:13

You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses.

Revelation 18:7

To the extent she glorified herself and lived sensuously, to that extent give her much torment and sorrow. She says in her heart: 'I sit a queen, and am no widow, and I shall see no sorrow.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain