Parallel Verses

Holman Bible

He asked them, “What message do you advise we send back to these people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”

New American Standard Bible

So he said to them, “What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us’?”

King James Version

And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?

International Standard Version

As a result, he asked them, "What's your advice, so we can give an answer to these people who have asked me, "Please lighten the burden that your father put on us'?"

A Conservative Version

And he said to them, What counsel do ye give, that we may return an answer to this people who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father put upon us lighter?

American Standard Version

And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

Amplified

He asked them, “What advice do you give to us regarding the answer to these people, who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us’?”

Bible in Basic English

And he said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?

Darby Translation

And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?

Julia Smith Translation

And he will say to them, What counsel ye? and we will turn back word to this people who spake to me, saying, Lighten from the yoke which thy father gave upon us.

King James 2000

And he said unto them, What advice do you give that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that your father did put upon us?

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "What do you advise that we should say in return to this people, who said to me, 'Lighten the yoke that your father has put upon us'?"

Modern King James verseion

And he said to them, What advice do you give that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father put on us?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said to them, "What advice give ye that I may answer this people which have communed with me, saying, 'Abate somewhat of the yoke which thy father did put upon us?'"

NET Bible

He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, 'Lessen the demands your father placed on us'?"

New Heart English Bible

He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father put on us lighter?'"

The Emphasized Bible

And he said unto them, What do, ye, counsel that we should return as answer, unto this people, - who have spoken unto me saying, Lighten thou somewhat the yoke, which thy father put upon us?

Webster

And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us?

World English Bible

He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father did put on us lighter?'"

Youngs Literal Translation

and he saith unto them, 'What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light somewhat of the yoke that thy father put upon us?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

עם 
`am 
Usage: 1867

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

to me, saying

Usage: 0

עול על 
`ol 
Usage: 40

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Easton

Verse Info

Context Readings

Rehoboam's Debacle

8 But he rejected the advice of the elders who had advised him, and he consulted with the young men who had grown up with him, the ones serving him. 9 He asked them, “What message do you advise we send back to these people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?” 10 Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!’ This is what you should say to them: ‘My little finger is thicker than my father’s loins.

Cross References

2 Samuel 17:5-6

Then Absalom said, “Summon Hushai the Archite also. Let’s hear what he has to say as well.”

1 Kings 22:6-8

So the king of Israel gathered the prophets, about 400 men, and asked them, “Should I go against Ramoth-gilead for war or should I refrain?”

They replied, “March up, and the Lord will hand it over to the king.”

2 Chronicles 10:6

Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon when he was alive, asking, “How do you advise me to respond to these people?”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain