Jehoshaphat Reigns In Judah

11 Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.

11 And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.

11 His son Jehoshaphat became king in his place and strengthened himself against Israel.

11 Asa's son Jehoshaphat succeeded him as king, and he consolidated his authority over Israel

11 Jehoshaphat his son reigned in Asa's stead and strengthened himself against Israel.

22 He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.

22 And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

22 He stationed troops in every fortified city of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.

22 by placing troops in all of the fortified citadels through Judah and by establishing garrisons throughout the land of Judah and in the cities that his father Asa had captured.

22 And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.

33 The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David's earlier days and did not seek the Baals,

33 And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;

33 Now the Lord was with Jehoshaphat because he walked in the former ways of his father David. He did not seek the Baals

33 The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example set during his ancestor David's preliminary years by not pursuing the Baals.

33 The Lord was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of his father [David]. He did not seek the Baals

44 but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.

44 But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.

44 but sought the God of his father and walked by His commands, not according to the practices of Israel.

44 Instead, Jehoshaphat sought the God of his ancestors and obeyed his commands, unlike Israel.

44 But sought and yearned with all his desire for the Lord, the God of his father, and walked in His commandments and not after the ways of Israel.

55 So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

55 Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.

55 So the Lord established the kingdom in his hand. Then all Judah brought him tribute, and he had riches and honor in abundance.

55 Therefore the LORD secured Jehoshaphat's kingdom under his control, with all of Judah paying him tribute, and Jehoshaphat became very wealthy and greatly respected.

55 Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

66 He took great pride in the ways of the LORD and again removed the high places and the Asherim from Judah.

66 And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.

66 His mind rejoiced in the Lord's ways, and he again removed the high places and Asherah poles from Judah.

66 He remained committed to following the LORD, and he removed the high places and Asherah poles from Judah.

66 His heart was cheered and his courage was high in the ways of the Lord; moreover, he took away the high places and the Asherim out of Judah.

Jehoshaphat's Educational Plan

77 Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

77 Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.

77 In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials-Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah-to teach in the cities of Judah.

77 During the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach throughout the cities of Judah.

77 Also in the third year of his reign he sent his princes Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah;

88 and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.

88 And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.

88 The Levites with them were Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; the priests, Elishama and Jehoram, were with these Levites.

88 They were accompanied by the descendants of Levi, including Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah. These descendants of Levi were accompanied by the priests Elishama and Jehoram.

88 And with them were the Levites -- "Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; and with these Levites were the priests Elishama and Jehoram.

99 They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.

99 And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.

99 They taught throughout Judah, [having] the book of the Lord's instruction with them. They went throughout the towns of Judah and taught the people.

99 They taught throughout Judah from a copy of the Book of the Law of the LORD that they took with them as they passed through all the cities of Judah, teaching among all the people.

99 And they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.

1010 Now the dread of the LORD was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.

1010 And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

1010 The terror of the Lord was on all the kingdoms of the lands that surrounded Judah, so they didn't fight against Jehoshaphat.

1010 Because they were afraid of the LORD, none of the kingdoms of the lands that surrounded Judah dared go to war against Jehoshaphat.

1010 And a terror from the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

1111 Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7,700 rams and 7,700 male goats.

1111 Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

1111 Some of the Philistines also brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat, and the Arabs brought him flocks: 7,700 rams and 7,700 male goats.

1111 Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat, and Arabians brought him flocks of 7,700 rams and 7,700 male goats.

1111 And some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute silver, and the Arabs brought him flocks: 7,700 each of rams and of he-goats.

Jehoshaphat's Military Might

1212 So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.

1212 And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

1212 Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah

1212 As a result, Jehoshaphat grew more and more powerful, and built up fortresses and storage centers throughout Judah.

1212 And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,

1313 He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.

1313 And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.

1313 and carried out great works in the towns of Judah. He had fighting men, brave warriors, in Jerusalem.

1313 He placed a large amount of supplies into storage throughout the cities of Judah and stationed soldiers all of them valiant men in Jerusalem.

1313 And he had many works in the cities of Judah, and soldiers, mighty men of courage, in Jerusalem.

1414 This was their muster according to their fathers' households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors;

1414 And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.

1414 These are their numbers according to their ancestral families. For Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander and 300,000 brave warriors with him;

1414 Here's how they were mustered, listed according to their ancestral houses and listed by commanders of thousands: Adnah commanded 300,000 elite forces.

1414 This was the number of them by their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300,000 mighty men of valor;

1515 and next to him was Johanan the commander, and with him 280,000;

1515 And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.

1515 next to him, Jehohanan the commander and 280,000 with him;

1515 Near him was Johanan, commander of 280,000

1515 Next to him was Jehohanan the captain, with 280,000;

1616 and next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the LORD, and with him 200,000 valiant warriors;

1616 And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

1616 next to him, Amasiah son of Zichri, the volunteer of the Lord, and 200,000 brave warriors with him;

1616 and next to him was Zichri's son Amasiah, who had volunteered to serve the LORD. He commanded 200,000 elite forces.

1616 And next to him Amasiah son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, with 200,000 mighty men of valor.

1717 and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield;

1717 And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

1717 from Benjamin, Eliada, a brave warrior, and 200,000 with him armed with bow and shield;

1717 There was also Eliada from Benjamin, himself a valiant soldier. He was accompanied by 200,000 expert archers bearing shields.

1717 Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;

1818 and next to him Jehozabad, and with him 180,000 equipped for war.

1818 And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.

1818 next to him, Jehozabad and 180,000 with him equipped for war.

1818 Near him was Jehozabad, who was accompanied by 180,000 soldiers equipped for warfare.

1818 Next to him was Jehozabad with 180,000 armed for war.

1919 These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.

1919 These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.

1919 These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.

1919 These men served the king, and there were others whom the king garrisoned inside fortified cities throughout all of Judah.

1919 These were in the king's service, besides those [he] had placed in fortified cities throughout all Judah.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org