Parallel Verses

Amplified

Hezekiah sent word to all Israel and to Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh to come to the house of the Lord at Jerusalem to celebrate the Passover Feast to the Lord God of Israel.

New American Standard Bible

Now Hezekiah sent to all Israel and Judah and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem to celebrate the Passover to the Lord God of Israel.

King James Version

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel.

Holman Bible

Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh to come to the Lord’s temple in Jerusalem to observe the Passover of Yahweh, the God of Israel.

International Standard Version

Hezekiah also sent word to all of Israel and Judah, and wrote letters to Ephraim and Manasseh that they should come to the LORD's Temple in Jerusalem to observe the Passover to the LORD God of Israel.

A Conservative Version

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of LORD at Jerusalem, to keep the Passover to LORD, the God of Israel.

American Standard Version

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to keep the passover unto Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English

Then Hezekiah sent word to all Israel and Judah, and sent letters to Ephraim and Manasseh, requesting them to come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord, the God of Israel.

Darby Translation

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to hold the passover to Jehovah the God of Israel.

Julia Smith Translation

And Hezekiah will send to all Israel and Judah, and also he wrote letters to Ephraim and Manasseh to come to the house of Jehovah in Jerusalem, to do the passover to Jehovah the God of Israel.

King James 2000

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel.

Lexham Expanded Bible

Then Hezekiah sent to all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh, to come to the house of Yahweh in Jerusalem to make a Passover feast to Yahweh the God of Israel.

Modern King James verseion

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to keep the Passover to Jehovah, the God of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and thereto wrote letters to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to offer Passover unto the LORD God of Israel.

NET Bible

Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord's temple in Jerusalem and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

New Heart English Bible

Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the Passover to the LORD, the God of Israel.

The Emphasized Bible

Then sent Hezekiah unto all Israel and Judah, moreover also, letters, wrote he unto Ephraim and Manasseh, that they should come unto the house of Yahweh, in Jerusalem, - to keep a passover unto Yahweh, God of Israel.

Webster

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover to the LORD God of Israel.

World English Bible

Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel.

Youngs Literal Translation

And Hezekiah sendeth unto all Israel and Judah, and also letters he hath written unto Ephraim and Manasseh, to come in to the house of Jehovah in Jerusalem, to make a passover to Jehovah, God of Israel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Hezekiah
יחזקיּהוּ יחזקיּה 
Y@chizqiyah 
Usage: 44

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

to all Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

and Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

and wrote
כּתב 
Kathab 
Usage: 223

אגּרת 
'iggereth 
Usage: 10

אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

and Manasseh
מנשּׁה 
M@nashsheh 
Usage: 146


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

the passover
פּסח 
Pecach 
Usage: 49

unto the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

Context Readings

Hezekiah Celebrates Passover

1 Hezekiah sent word to all Israel and to Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh to come to the house of the Lord at Jerusalem to celebrate the Passover Feast to the Lord God of Israel. 2 For the king and his officials and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month,


Cross References

Exodus 12:3-20

Tell all the congregation of Israel, ‘On the tenth [day] of this month they are to take a lamb or young goat for themselves, according to [the size of] the household of which he is the father, a lamb or young goat for each household.

Deuteronomy 16:2-6

You shall sacrifice the Passover [lamb] to the Lord your God from the flock or the herd, in the place where the Lord chooses to establish His Name (Presence).

2 Chronicles 11:13

Further, the priests and the Levites who were in all Israel took their stand with Rehoboam from all their districts.

2 Chronicles 11:16

Those from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the Lord God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the Lord God of their fathers.

2 Chronicles 25:7

But a man of God came to him, saying, “O king, do not let this army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel nor with any of the sons of Ephraim.

2 Chronicles 30:10-11

So the runners (couriers) passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but the people laughed at them with scorn and mocked them.

2 Chronicles 35:6

Slaughter the Passover lambs and consecrate yourselves, and prepare for your fellow countrymen to carry out (obey) the word of the Lord given by Moses.”

Hosea 5:4


Their [immoral] practices will not permit them
To return to their God,
For the spirit of prostitution is within them
And they do not know the Lord [they do not recognize, appreciate, heed or cherish Him].

Hosea 7:8-9


Ephraim mixes himself with the [Gentile] nations [seeking favor with one country, then another];
Ephraim is a cake not turned [worthless; ready to be thrown away].

Hosea 11:8


How can I give you up, O Ephraim?
How can I surrender you, O Israel?
How can I make you like Admah?
How can I treat you like Zeboiim?
My heart recoils within Me;
All My compassions are kindled together [for My nation of Israel].

1 Corinthians 5:7-8

Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain