Parallel Verses

Youngs Literal Translation

then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance.

New American Standard Bible

then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance.

King James Version

Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.

Holman Bible

may You hear in heaven
and forgive the sin of Your servants
and Your people Israel,
so that You may teach them the good way
they should walk in.
May You send rain on Your land
that You gave Your people for an inheritance.

International Standard Version

then hear in heaven and forgive the sin of your servants and of your people Israel. Indeed, teach them the best way to live and send rain on your land that you have given to your people as an inheritance.

A Conservative Version

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teach them the good way wherein they should walk, and send rain upon thy land, which thou have given to thy people for an inheritanc

American Standard Version

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Amplified

then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance.

Bible in Basic English

Then give ear from heaven, so that the sin of your servants and the sin of your people Israel may have forgiveness, when you make clear to them the good way in which they are to go; and send rain on your land which you have given to your people for their heritage.

Darby Translation

then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Julia Smith Translation

And wilt thou hear from the heavens and forgive to the sin of thy servants, and thy people Israel? For thou wilt teach them to the good way which they shall go in it; and give rain upon the land which thou gavest to thy people for inheritance.

King James 2000

Then hear from heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you have taught them the good way, in which they should walk; and send rain upon your land, which you have given unto your people for an inheritance.

Lexham Expanded Bible

then may you yourself hear from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and give rain upon your land that you have given to your people as an inheritance.

Modern King James verseion

then hear from Heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, when You have taught them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then hear thou from heaven and be merciful unto the sin of thy servants and of thy people Israel, that thou show them a good way to walk in, and send rain upon thy land which thou hast given unto thy people, for an inheritance.

NET Bible

then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.

New Heart English Bible

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

The Emphasized Bible

then wilt, thou thyself, hear out of the heavens and forgive the sin of thy servants, and thy people Israel, that thou mayest direct them into the good way, wherein they should walk, - and give rain, upon thy land, which thou hast given unto thy people, for an inheritance?

Webster

Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way in which they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

World English Bible

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou from heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and forgive
סלח 
Calach 
Usage: 46

the sin
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
Usage: 294

עבד 
`ebed 
Usage: 800

and of thy people
עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ירא ירה 
Yarah 
Usage: 83

way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

ילך 
Yalak 
Usage: 0

and send
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

מטר 
Matar 
Usage: 38

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עם 
`am 
Usage: 1867

Verse Info

Context Readings

Solomon's Prayer To Dedicate The Temple

26 In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name -- from their sin they turn back because Thou dost afflict them -- 27 then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance. 28 Famine, when it is in the land, pestilence, when it is, blasting, and mildew, locust, and caterpillar, when they are, when its enemies have distressed it in the land -- its gates, any plague and any sickness;

Cross References

Psalm 94:12

O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

1 Kings 8:35-36

'In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,

1 Kings 18:40-45

And Elijah saith to them, 'Catch ye the prophets of Baal; let not a man escape of them;' and they catch them, and Elijah bringeth them down unto the stream Kishon, and doth slaughter them there.

Job 37:11-14

Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.

Psalm 25:4-5

Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.

Psalm 25:8

Good and upright is Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.

Psalm 25:12

Who is this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.

Psalm 68:9

A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.

Psalm 119:33

He. Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- to the end.

Isaiah 30:21

And thine ear heareth a word behind thee, Saying, 'This is the way, go ye in it,' When ye turn to the right, And when ye turn to the left.

Jeremiah 5:24

And they have not said in their heart, 'Let us fear, we pray you, Jehovah our God, who is giving rain, The sprinkling and the gathered, in its season, The appointed weeks of harvest He keepeth for us.'

Jeremiah 6:16

Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where is this -- the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, 'We do not go.'

Jeremiah 14:22

Are there among the vanities of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Art not Thou He, O Jehovah our God? And we wait for thee, for Thou -- Thou hast done all these!

Jeremiah 42:3

and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.'

Ezekiel 34:26

And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.

Hosea 2:21-22

And it hath come to pass in that day, I answer -- an affirmation of Jehovah, I answer the heavens, and they answer the earth.

Joel 2:23

And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.

Micah 4:2

And gone have many nations and said, Come and we go up to the mount of Jehovah, And unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we do walk in His paths, For from Zion doth go forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.

Zechariah 10:1

They asked of Jehovah rain in a time of latter rain, Jehovah is making lightnings, And rain in showers He doth give to them. To each -- the herb in the field.

John 6:45

it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;

James 5:17-18

Elijah was a man like affected as we, and with prayer he did pray -- not to rain, and it did not rain upon the land three years and six months;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain