Parallel Verses
Weymouth New Testament
Nay, we had, as we still have, the sentence of death within our own selves, in order that our confidence may repose, not on ourselves, but on God who raised the dead to life.
New American Standard Bible
King James Version
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
Holman Bible
Indeed, we personally had a death sentence within ourselves, so that we would not trust in ourselves but in God
International Standard Version
In fact, we felt that we had received a death sentence so we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
A Conservative Version
But we ourselves have had the sentence of death in ourselves, so that we should not be trusting in ourselves, but in God who raises the dead.
American Standard Version
yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
Amplified
Indeed, we felt within ourselves that we had received the sentence of death [and were convinced that we would die, but this happened] so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.
An Understandable Version
Actually, we felt within us that we had [already] received a death sentence, so that we could [learn] not to trust in ourselves but in God, who raises the dead.
Anderson New Testament
But we have in ourselves the sentence of death, that we may not trust in ourselves, but in God, who raises the dead;
Bible in Basic English
Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead:
Common New Testament
Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
Daniel Mace New Testament
nay, I abandon'd my self to death, that I might not rely upon my self for deliverance, but on God who raiseth the dead.
Darby Translation
But we ourselves had the sentence of death in ourselves, that we should not have our trust in ourselves, but in God who raises the dead;
Godbey New Testament
but we had the answer of death in ourselves, in order that we might not trust in ourselves, but in God who raised the dead:
Goodspeed New Testament
Why, I felt in my heart that the end must be death. That was to keep me from relying on myself instead of on God, who can even raise the dead.
John Wesley New Testament
Yea, we had the sentence of death in ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God, who raiseth the dead:
Julia Smith Translation
And we ourselves have had the sentence of death in ourselves, that we should not have trusted in ourselves, but in God raising the dead:
King James 2000
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead:
Lexham Expanded Bible
But [we] ourselves had the sentence of death in ourselves, so that we would not be putting confidence in ourselves, but in God who raises the dead,
Modern King James verseion
But we had the sentence of death in ourselves, so that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Also we received an answer of death in ourselves, and that was done because we should not put our trust in ourselves, but in God, which raiseth the dead to life again -
Moffatt New Testament
in fact I told myself it was the sentence of death. But that was to make me rely not on myself but on the God who raises the dead;
Montgomery New Testament
Indeed, I had in myself, and still have, the sentence of death, in order that I might not rely on myself, but on God who raises the dead to life.
NET Bible
Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.
New Heart English Bible
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
Noyes New Testament
yea, we ourselves had within ourselves the sentence of death, that we might not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead;
Sawyer New Testament
but we had the sentence of death in ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
The Emphasized Bible
But, we ourselves, within ourselves, have had the sentence of death, that we might not rest our confidence upon ourselves, but upon God, who raiseth the dead,
Thomas Haweis New Testament
for we ourselves, in ourselves have received the sentence of death, that we should have no confidence in ourselves, but in God who raiseth the dead.
Twentieth Century New Testament
Indeed, we had the presentiment that we must die, so that we might rely, not on ourselves, but on God who raises the dead.
Webster
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
Williams New Testament
Yes, I felt within my very self the sentence of death, to keep me from depending on myself instead of God who raises the dead.
World English Bible
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
Worrell New Testament
yea, we ourselves had in ourselves the sentence of death, that we should not trust in ourselves, but in God, Who raiseth the dead;
Worsley New Testament
but we had the sentence of death within ourselves, that we might not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
Youngs Literal Translation
but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,
Themes
Afflicted saints » Should trust in the goodness of God
Prayer » Answered » Paul, to be restored to health
Resurrection » God resurrecting the dead
Topics
Interlinear
En
ἐπί
Epi
ἐπί
Epi
Usage: 644
Usage: 644
heautou
ἑαυτοῦ
heautou
himself, themselves, yourselves, ourselves, his, their, itself,
Usage: 249
me
Devotionals
Devotionals about 2 Corinthians 1:9
Devotionals containing 2 Corinthians 1:9
References
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 1:9
Prayers for 2 Corinthians 1:9
Verse Info
Context Readings
God Rescued Paul When He Was Suffering
8 For as for our troubles which came upon us in the province of Asia, we would have you know, brethren, that we were exceedingly weighed down, and felt overwhelmed, so that we renounced all hope even of life. 9 Nay, we had, as we still have, the sentence of death within our own selves, in order that our confidence may repose, not on ourselves, but on God who raised the dead to life. 10 He it is who rescued us from so imminent a death, and will do so again; and we have a firm hope in Him that He will also rescue us in all the future,
Names
Cross References
Luke 18:9
And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.
Romans 4:17-25
so that the promise should be made sure to all Abraham's true descendants; not merely to those who are righteous through the Law, but to those who are righteous through a faith like that of Abraham. Thus in the sight of God in whom he believed, who gives life to the dead and makes reference to things that do not exist, as though they did, Abraham is the forefather of all of us. As it is written, "I have appointed you to be the forefather of many nations."
2 Corinthians 3:5
not that of ourselves we are competent to decide anything by our own reasonings, but our competency comes from God.
2 Corinthians 4:7
But we have this treasure in a fragile vase of clay, in order that the surpassing greatness of the power may be seen to belong to God, and not to originate in us.
2 Corinthians 4:13-14
But possessing the same Spirit of faith as he who wrote, "I believed, and therefore I have spoken," we also believe, and therefore we speak.
2 Corinthians 12:7-10
And judging by the stupendous grandeur of the revelations--therefore lest I should be over-elated there has been sent to me, like the agony of impalement, Satan's angel dealing blow after blow, lest I should be over-elated.
Hebrews 11:19
For he reckoned that God is even able to raise a man up from among the dead, and, figuratively speaking, it was from among the dead that he received Isaac again.