Parallel Verses
NET Bible
now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.
New American Standard Bible
I ask that
King James Version
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
Holman Bible
I beg you that when I am present I will not need to be bold with the confidence by which I plan to challenge certain people who think we are behaving in an unspiritual way.
International Standard Version
I beg you that when I come I will not need to be courageous by daring to oppose some people who think that we are living according to the flesh.
A Conservative Version
But I pray not to be bold when present with the confidence by which I consider to be valiant toward some who consider us as walking according to flesh.
American Standard Version
yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.
Amplified
I ask that when I do come I will not be driven to the boldness that I intend to show toward those few who regard us as if we walked according to the flesh [like men without the Spirit].
An Understandable Version
I make this request so that I do not have to be bold when I am present [with you], and feel compelled to speak in an authoritative tone to some people [there] who think we are living by worldly standards.
Anderson New Testament
I, indeed, beseech you, that I may not, when present, be bold with that confidence with which I think I shall be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Bible in Basic English
Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.
Common New Testament
I beg you that when I am present I may not have to be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Daniel Mace New Testament
when I am present, which I think to exercise against some, who censure me, as if I was actuated by worldly views.
Darby Translation
but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.
Godbey New Testament
but I pray, that being present I may not be bold with the confidence with which I consider myself bold towards certain ones who regard us as walking about according to the flesh.
Goodspeed New Testament
I beg you not to make me take as bold an attitude when I come, as I count on taking toward some people who suspect me of acting from worldly motives.
John Wesley New Testament
I beseech, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think to be bold toward some, who think of us as walking after the flesh:
Julia Smith Translation
And I pray, being present, not to be bold with the confidence which I reckon to encounter against certain, reckoning us as walking about according to the flesh.
King James 2000
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, though I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Lexham Expanded Bible
now I ask [when I] am present [that I will] not [need] to be bold with the confidence [with] which I propose to show boldness toward some who consider us as behaving according to the flesh.
Modern King James verseion
But I ask, not being present, that I may be bold with the confidence which I think to be daring against some, who thought of us as walking according to flesh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I beseech you that I need not to be bold when I am present - with that same confidence, wherewith I am supposed to be bold - against some which repute us as though we walked carnally.
Moffatt New Testament
I beg of you that when I do come I may not have to speak out and be peremptory; but my mind is made up to tackle certain people who have made up their minds that I move on the low level of the flesh.
New Heart English Bible
But I implore you that when I am present I may not have to be bold with the confidence with which I intend on showing against some, who consider us to be walking according to the flesh.
Noyes New Testament
but I entreat you, that I may not when I am present be bold with that confidence wherewith I think of being bold towards some, who think of us as walking according to the flesh.
Sawyer New Testament
and I desire that I may not be bold when present, with that confidence which I design to use against some who speak of us as if we walked according to the flesh.
The Emphasized Bible
I entreat, however, that, when present, I may not be bold with the assurance wherewith I think to be daring against some who account of us as though, according to flesh, we were walking, -
Thomas Haweis New Testament
But I pray, that when I am present I may not be bold with the confidence with which I purpose to act resolutely against some who think of us, as if we walked after the flesh.
Twentieth Century New Testament
I implore you not to drive me to "show my boldness," when I do come, by the confident tone which I expect to have to adopt towards some of you, who are expecting to find us influenced in our conduct by earthly motives.
Webster
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Weymouth New Testament
I beseech you not to compel me when present to make a bold display of the confidence with which I reckon I shall show my 'courage' against some who reckon that we are guided by worldly principles.
Williams New Testament
I beg you not to make me too courageous in that confidence in which I think to take a daring stand against some people who try to think that I am acting from the lowest human motives.
World English Bible
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.
Worrell New Testament
but I pray that, when present, I may not show courage with the confidence with which I purpose to be bold against some who reckon us as walking according to the flesh.
Worsley New Testament
but being absent am bold towards you, yea I intreat you, that I may not be bold, when I am present, with that confidence, wherewith I think to proceed against some, who censure us as walking after the flesh.
Youngs Literal Translation
and I beseech you, that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;
Topics
Interlinear
De
Tharrheo
me
Pareimi
Logizomai
Tis
Logizomai
Word Count of 36 Translations in 2 Corinthians 10:2
Verse Info
Context Readings
Paul's Ministry Defended
1 Now I, Paul, appeal to you personally by the meekness and gentleness of Christ (I who am meek when present among you, but am full of courage toward you when away!) -- 2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards. 3 For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,
Cross References
2 Corinthians 13:2
I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone,
2 Corinthians 13:10
Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive I may not have to deal harshly with you by using my authority -- the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!
Romans 8:1
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Romans 8:5
For those who live according to the flesh have their outlook shaped by the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.
1 Corinthians 4:18-21
Some have become arrogant, as if I were not coming to you.
2 Corinthians 11:9-13
When I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Corinthians 12:13-20
For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
Galatians 5:16-25
But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.
Ephesians 2:2-3
in which you formerly lived according to this world's present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,