Parallel Verses

International Standard Version

How were you treated worse than the other churches, except that I did not bother you for help? Forgive me for this wrong!

New American Standard Bible

For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong!

King James Version

For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

Holman Bible

So in what way were you treated worse than the other churches, except that I personally did not burden you? Forgive me this wrong!

A Conservative Version

For what is there which ye were inferior to the other congregations? Except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong.

American Standard Version

For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.

Amplified

For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except [for the fact] that I did not burden you [with my financial support]? Forgive me [for doing you] this injustice!

An Understandable Version

For in what way were you people inferior to the rest of the churches, unless it was that I was not a [financial] burden to you? Forgive me for this wrong.

Anderson New Testament

For what is it in which you were inferior to other churches, unless in this that I did not burden you? Forgive me this wrong.

Bible in Basic English

For what is there in which you were made less than the other churches, but in the one thing that I was not a trouble to you? Let me have forgiveness for this wrong.

Common New Testament

For in what respect were you inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong!

Daniel Mace New Testament

for in what were ye inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? an injury I hope you will easily forgive.

Darby Translation

For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury.

Godbey New Testament

For what is that in which you are inferior to other churches, except that I did not burden you? forgive me this wrong.

Goodspeed New Testament

For what is there in which the other churches had the better of you, except in the fact that I would not permit myself to be a burden to you? You must forgive me that wrong!

John Wesley New Testament

For wherein were ye inferior to the other churches, unless that I myself was not burdensom to you.

Julia Smith Translation

For what is it which ye were inferior to the rest of the churches, except that I myself acted not with negligence to you? favor me for this injustice.

King James 2000

For what is it in which you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

Lexham Expanded Bible

{For in what respect are you made worse off} more than the rest of the churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!

Modern King James verseion

For what is it in which you were inferior to the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For what is it wherein ye were inferiors unto other congregations? Except it be therein that I was not grievous unto you. Forgive me this wrong done unto you.

Moffatt New Testament

Where were you inferior to the rest of the churches? ??unless in this, that your apostle did not choose to make himself a burden to you. Pray pardon me this terrible wrong!

Montgomery New Testament

In what respect, then, were you inferior to the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!

NET Bible

For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!

New Heart English Bible

For what is there in which you were made inferior to the rest of the churches, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.

Noyes New Testament

For what is there in which ye were at disadvantage when compared with other churches, except that I myself was not a charge to you? Forgive me this wrong.

Sawyer New Testament

For what is there in which you were inferior to the rest of the churches, except that I was not burdensome to you? Forgive me this wrong.

The Emphasized Bible

For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the assemblies, - save that, I myself, would not allow myself to be a burden unto you? Forgive me this wrong!

Thomas Haweis New Testament

For what is there wherein ye have been inferior to the other churches, except that I have not been burdensome to you? Forgive me this wrong.

Twentieth Century New Testament

In what respect, I ask, were you treated worse than the other Churches, unless it was that, for my part, I refused to become a burden to you? Forgive me the wrong I thus did you!

Webster

For what is that in which ye were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

Weymouth New Testament

In what respect, therefore, have you been worse dealt with than other Churches, except that I myself never hung as a dead weight upon you? Forgive the injustice I thus did you!

Williams New Testament

In what respect, then, were you inferior to the rest of the churches, except for the fact that I, and I only, never received from you any financial support? Please forgive me this wrong.

World English Bible

For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.

Worrell New Testament

For what is there in which ye were made inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong!

Worsley New Testament

For what is it that ye were inferior in to the rest of the churches, unless it be that I myself was not burdensome to you?--- Forgive me this injury.

Youngs Literal Translation

for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

τίς 
Tis 
Usage: 344

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

it wherein
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἡττάω 
hettao 
Usage: 3

to
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

it be that
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174


Usage: 0

was
καταναρκάω 
Katanarkao 
Usage: 3

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

καταναρκάω 
Katanarkao 
Usage: 3

to you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

χαρίζομαι 
Charizomai 
Usage: 21

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

References

Fausets

Hastings

Verse Info

Context Readings

Paul's Concern For The Christians At Corinth

12 The signs of an apostle were performed among you with utmost patience signs, wonders, and powerful actions. 13 How were you treated worse than the other churches, except that I did not bother you for help? Forgive me for this wrong! 14 Now I'm ready to visit you for a third time, and I will not bother you for help. I do not want your things, but rather you yourselves. Children should not have to support their parents, but parents their children.

Cross References

1 Corinthians 9:12

If others enjoy this right over you, don't we have a stronger claim? But we did not use this right. On the contrary, we tolerate everything in order not to put an obstacle in the way of the gospel of the Messiah.

2 Corinthians 12:14

Now I'm ready to visit you for a third time, and I will not bother you for help. I do not want your things, but rather you yourselves. Children should not have to support their parents, but parents their children.

1 Corinthians 9:6

Or is it only Barnabas and I who have to keep on working for a living?

1 Corinthians 9:15-18

But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.

2 Corinthians 11:7-9

Did I commit a sin when I humbled myself by proclaiming to you the gospel of God free of charge, so that you could be exalted?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain