Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
We always bear on our bodies the marks of the death that Jesus died, so that the Life also of Jesus may be exhibited in our bodies.
New American Standard Bible
King James Version
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
Holman Bible
We always carry the death of Jesus
International Standard Version
We are always carrying around the death of Jesus in our bodies, so that the life of Jesus may be clearly shown in our bodies.
A Conservative Version
Always carrying around in the body the dying of the Lord Jesus, so that also the life of Jesus may be made visible in our body.
American Standard Version
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
Amplified
always carrying around in the body the dying of Jesus, so that the [resurrection] life of Jesus also may be shown in our body.
An Understandable Version
We always carry around in our [physical] bodies the [threat of] dying, as Jesus did [i.e., the apostles were constantly exposed to impending danger and death], so that the life of Jesus [i.e., His virtue, courage, faithfulness, etc.] may be demonstrated in our bodies [i.e., in the way we live] also.
Anderson New Testament
always bearing about in our body the violent death of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our body.
Bible in Basic English
In our bodies there is ever the mark of the death of Jesus, so that the life of Jesus may be seen in our bodies.
Common New Testament
always carrying about in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
Daniel Mace New Testament
always bearing about in my body the marks of sufferings like those of Jesus, so that Jesus might be plainly prov'd to be alive by the sufferings of my body.
Darby Translation
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body;
Godbey New Testament
always bearing about the dying of Jesus in our body, in order that the life of Jesus may also be made manifest in our bodies.
Goodspeed New Testament
never free from the danger of being put to death like Jesus, so that in my body the life of Jesus also may be seen.
John Wesley New Testament
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
Julia Smith Translation
Always bearing about in the body the death of the Lord Jesus, that also the life of Jesus be made manifest in our body.
King James 2000
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
Lexham Expanded Bible
always carrying around the death of Jesus in our body, in order that the life of Jesus may also be revealed in our body.
Modern King James verseion
always bearing about the dying of the Lord Jesus in the body, so that the life of Jesus also might be revealed in our body.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we always bear in our bodies the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus might appear in our bodies.
Montgomery New Testament
Wherever I go, I am always carrying about in my body the dying of Jesus, in order that the life also of Jesus may be made manifest in this body of mine.
NET Bible
always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our body.
New Heart English Bible
always carrying in the body the death of Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.
Noyes New Testament
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
Sawyer New Testament
always carrying about the death of Jesus in the body, that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
The Emphasized Bible
At all times, the putting to death of Jesus, in our body, bearing about, in order that, the life also of Jesus, in our body, may be made manifest;
Thomas Haweis New Testament
always bearing about in the body the death pangs of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
Webster
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our body.
Weymouth New Testament
always, wherever we go, carrying with us in our bodies the putting to death of Jesus, so that in our bodies it may also be clearly shown that Jesus lives.
Williams New Testament
always being exposed to death as Jesus was, so that in my body the life of Jesus may be clearly shown.
World English Bible
always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.
Worrell New Testament
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
Worsley New Testament
cast down, but not destroyed; always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be manifested in our body.
Youngs Literal Translation
at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the life also of Jesus in our body may be manifested,
Themes
Afflictions made beneficial » In exhibiting the power and faithfulness of God
Assurance » Saints privileged to have, of » Comfort in affliction
Assurance » Saints privileged to have » Comfort in affliction
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
Phaneroo
Devotionals
Devotionals about 2 Corinthians 4:10
Devotionals containing 2 Corinthians 4:10
References
Fausets
Hastings
Word Count of 36 Translations in 2 Corinthians 4:10
Verse Info
Context Readings
Treasure In Earthenware Jars
9 Though pursued, never abandoned; though struck down, never killed! 10 We always bear on our bodies the marks of the death that Jesus died, so that the Life also of Jesus may be exhibited in our bodies. 11 Indeed, we who still live are continually being given over to death for Jesus' sake, so that the Life also of Jesus may be exhibited in our mortal nature.
Cross References
Romans 6:5
If we have become united with him by the act symbolic of his death, surely we shall also become united with him by the act symbolic of his resurrection.
2 Corinthians 1:5
It is true that we have our full share of the sufferings of the Christ, but through the Christ we have also our full share of consolation.
2 Corinthians 1:9
Indeed, we had the presentiment that we must die, so that we might rely, not on ourselves, but on God who raises the dead.
Galatians 6:17
For the future let no one trouble me; for I bear the marks of Jesus branded on my body.
2 Timothy 2:11
How true this saying is-- 'If we have shared his death, we shall also share his life.
John 14:19
In a little while the world will see me no more, but you will still see me; because I am living, you will be living also.
Acts 18:9-10
One night the Lord said to Paul, in a vision: "Have no fear, but continue to speak, and refuse to be silenced;
Romans 6:8
And our belief is, that, as we have shared Christ's Death, we shall also share his Life.
Romans 8:17-18
And if children, then heirs-heirs of God, and joint-heirs with Christ, since we share Christ's sufferings in order that we may also share his Glory.
Romans 8:36
Scripture says-'For thy sake we are being killed all the day long, We are regarded as sheep to be slaughtered.'
2 Corinthians 13:4
For though his crucifixion was due to weakness, his life is due to the power of God. And we, also, are weak in his weakness, but with him we shall live for you through the power of God.
Philippians 3:10-11
Then indeed I shall know Christ, and the power of his resurrection, and all that it means to share his sufferings,
Colossians 1:24
Now at last I can rejoice in my sufferings on your behalf, and in my own person I supplement the afflictions endured by the Christ, for the sake of his Body, the Church;
1 Peter 4:13
No, the more you share the sufferings of the Christ, the more may you rejoice, that, when the time comes for the manifestation of his Glory, you may rejoice and exult.
Revelation 1:17
And, when I saw him, I fell at his feet like one dead. He laid his hand on me and said-- 'Do not be afraid. I am the First and the Last,