Parallel Verses

Amplified

But the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.

New American Standard Bible

But the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.

King James Version

But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.

Holman Bible

Instead fear the Lord, who brought you from the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him, and you are to sacrifice to Him.

International Standard Version

"You are not to fear other gods, bow down to them, serve them, or sacrifice to them. Instead, it is to be the LORD, who brought you up from the land of Egypt, showing great power and public demonstrations of might, whom you are to fear, worship, and to whom you are to offer sacrifice.

A Conservative Version

But LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him ye shall fear, and to him ye shall bow yourselves, and to him ye shall sacrifice.

American Standard Version

but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:

Bible in Basic English

But the Lord, who took you out of the land of Egypt with his great power and his outstretched arm, he is your God, to whom you are to give worship and make offerings:

Darby Translation

but Jehovah alone, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.

Julia Smith Translation

But Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an extended arm, him shall ye fear, and to him shall ye worship, and to him shall ye sacrifice.

King James 2000

But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm, him shall you fear, and him shall you worship, and to him shall you do sacrifice.

Lexham Expanded Bible

Rather, Yahweh, who brought you out from the land of Egypt with great strength and with an outstretched arm--him you shall fear, and to him you shall bow down, and to him you shall sacrifice.

Modern King James verseion

but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, you shall fear Him, and you shall worship Him, and you shall do sacrifice to Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But to the LORD which brought you out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm: him fear and to him bow and to him do sacrifice.

NET Bible

Instead you must worship the Lord, who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; bow down to him and offer sacrifices to him.

New Heart English Bible

but you shall fear the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, and you shall bow yourselves to him, and you shall sacrifice to him.

The Emphasized Bible

But, Yahweh - who brought you up out of the land of Egypt, with great might, and with arm outstretched, him, shall ye revere, - and to him, shall ye bow down, and to him, shall ye sacrifice;

Webster

But the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an out-stretched arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.

World English Bible

but you shall fear Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, and you shall bow yourselves to him, and you shall sacrifice to him.

Youngs Literal Translation

but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched-out arm, Him ye do fear, and to Him ye bow yourselves, and to Him ye do sacrifice;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the Lord

Usage: 0

עלה 
`alah 
Usage: 890

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

with great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

כּוח כּח 
Koach 
Usage: 126

arm
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

and him shall ye worship
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

References

Context Readings

Israel Repopulated With Foreign Captives

35 with whom the Lord had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them nor serve them, nor sacrifice to them. 36 But the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice. 37 The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you [by the hand of Moses], you shall observe and do forever. You shall not fear (worship, serve) other gods.


Cross References

Exodus 6:6

Therefore, say to the children of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will free you from their bondage. I will redeem and rescue you with an outstretched (vigorous, powerful) arm and with great acts of judgment [against Egypt].

Deuteronomy 6:13

You shall fear [only] the Lord your God; and you shall serve Him [with awe-filled reverence and profound respect] and swear [oaths] by His name [alone].

Exodus 9:15

For by now I could have put out My hand and struck you and your people with a pestilence, and you would then have been cut off (obliterated) from the earth.

Leviticus 19:32

‘You shall rise before the gray-headed and honor the aged, and you shall fear your God [with profound reverence]; I am the Lord.

Deuteronomy 5:15

You shall remember [with thoughtful concern] that you were a slave in the land of Egypt, and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day.

Deuteronomy 10:20

You shall fear [and worship] the Lord your God [with awe-filled reverence and profound respect]; you shall serve Him and cling to Him [hold tightly to Him, be united with Him], and you shall swear [oaths] by His name.

Deuteronomy 12:5-6

But you shall seek the Lord at the place which the Lord your God will choose out of all your tribes to establish His Name there for His dwelling [place], and there you shall come [to worship Him].

Deuteronomy 12:11-12

then it shall come about that the place which the Lord your God will choose for His Name [and Presence] to dwell; there you shall bring everything that I am commanding you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes and the [voluntary] contribution of your hand [as a first gift from the fruits of the ground], and all your choice votive offerings which you vow to the Lord.

Jeremiah 32:21

You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and with an outstretched arm and with great terror;

Matthew 10:28

Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell.

Acts 4:30

while You extend Your hand to heal, and signs and wonders (attesting miracles) take place through the name [and the authority and power] of Your holy Servant and Son Jesus.”

Revelation 15:4


“Who will not fear [reverently] and glorify Your name, O Lord [giving You honor and praise in worship]?
For You alone are holy;
For all the nations shall come and worship before You,
For Your righteous acts [Your just decrees and judgments] have been revealed and displayed.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain