Parallel Verses

Amplified

Now he said to Gehazi, “Say to her now, ‘You have gone to all this trouble for us; what can I do for you? Would you like to be mentioned to the king or to the captain of the army?’” She answered, “I live among my own people [in peace and security and need no special favors].”

New American Standard Bible

He said to him, “Say now to her, ‘Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?’” And she answered, “I live among my own people.”

King James Version

And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Holman Bible

Then he said to Gehazi, “Say to her, ‘Look, you’ve gone to all this trouble for us. What can we do for you? Can we speak on your behalf to the king or to the commander of the army?’”

She answered, “I am living among my own people.”

International Standard Version

Elisha told him, "Ask her, "Look how you've gone to all this trouble to care for us! What can I do for you? Do you wish to be mentioned to the king or to the head of the army?'" She replied, "I'm at home living among my own people."

A Conservative Version

And he said to him, Say now to her, Behold, thou have been caring for us with all this care. What is to be done for thee? Would thou be spoken for to the king, or to the captain of the army? And she answered, I dwell among my own p

American Standard Version

And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Bible in Basic English

And he said to him, Now say to her, See, you have taken all this trouble for us; what is to be done for you? will you have any request made for you to the king or the captain of the army? But she said, I am living among my people.

Darby Translation

And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people.

Julia Smith Translation

And he will say to him, Say now to her, Behold, thou didst hasten for us all this concern; what to be done for thee? is it to speak for thee to the king, or to the chief of the army? And she will say, In the midst of my people I dwell.

King James 2000

And he said unto him, Say now unto her, Behold, you have cared for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the army? And she answered, I dwell among my own people.

Lexham Expanded Bible

He said to him, "Please say to her, 'Look, you took all this trouble, showing care for us; what is there [for me] to do for you? To speak for you to the king or to the commander of the army?'" She said, "I [am] living among my people."

Modern King James verseion

And he said to him, Say now to her, Behold, you have been thoughtful for us with all this care. What is to be done for you? Would you be spoken for to the king or to the commander of the army? And she answered, I dwell among my own people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Elisha said to him, "Say to her I pray thee, 'See, thou hast made all this provision for us, what shall we do for thee? Wouldest thou be spoken for to the king or to the captain of the Host?" And she said, "I dwell among mine own people."

NET Bible

Elisha said to Gehazi, "Tell her, 'Look, you have treated us with such great respect. What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?'" She replied, "I'm quite secure."

New Heart English Bible

He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people."

The Emphasized Bible

And he said to him - I pray thee, say unto her - Lo! thou hast cared for us with all this anxious care, what can be done for thee? Is it, that we should speak for thee, unto the king, or unto the general of the army? But she said, In the midst of mine own people, do, I, dwell.

Webster

And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldst thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.

World English Bible

He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people."

Youngs Literal Translation

And he saith to him, 'Say, I pray thee, unto her, Lo, thou hast troubled thyself concerning us with all this trouble; what -- to do for thee? is it to speak for thee unto the king, or unto the head of the host?' and she saith, 'In the midst of my people I am dwelling.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חרד 
Charad 
Usage: 39

for us with all this care
חרדה 
Charadah 
Usage: 9

what is to be done

Usage: 0

ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

thou be spoken
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

for to the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

or to the captain
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

I dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Elisha At Shunem

12 And he said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite.” So he called her and she stood before him. 13 Now he said to Gehazi, “Say to her now, ‘You have gone to all this trouble for us; what can I do for you? Would you like to be mentioned to the king or to the captain of the army?’” She answered, “I live among my own people [in peace and security and need no special favors].” 14 Later Elisha said, “What then is to be done for her?” Gehazi answered, “Well, she has no son and her husband is old.”

Cross References

2 Samuel 19:13

Say to Amasa [the commander of Absalom’s troops], ‘Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more also, if you will not be commander of my army from now on in place of Joab.’”

Genesis 14:24

I will take nothing except what my young men have eaten, and the share of the spoils belonging to the men [my allies] who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share of the spoils.”

Ruth 1:1-4

In the days when the judges governed [Israel], there was a famine in the land [of Canaan]. And a certain man of Bethlehem in Judah went to live temporarily in the country of Moab with his wife and his two sons.

2 Samuel 19:32-38

Barzillai was a very old man, eighty years old; and he had provided the king with food while he stayed at Mahanaim, for he was a very great and wealthy man.

1 Kings 2:32

The Lord will return his bloody deeds upon his own head, because he struck down two men more righteous and honorable than he and killed them with the sword, without my father David knowing: Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.

2 Kings 3:15-18

But now bring me a musician.” And it came about while the musician played, that the hand (power) of the Lord came upon Elisha.

2 Kings 8:1

Now Elisha had said to the [Shunammite] woman whose son he had restored to life, “Prepare and go, you and your household, and stay temporarily wherever you can; for the Lord has called for a famine, and moreover, it will come on the land [and continue] for seven years.”

2 Kings 8:3-6

At the end of the seven years the woman returned from the land of the Philistines; and she went to appeal to the king [of Israel] for her house and for her land.

2 Kings 9:5

When he arrived, the captains of the army were sitting [outside]; and he said, “I have a message for you, O captain.” Jehu said, “To which one of us?” And he said, “For you, O captain.”

Psalm 37:3


Trust [rely on and have confidence] in the Lord and do good;
Dwell in the land and feed [securely] on His faithfulness.

Matthew 10:40-42

“He who receives and welcomes you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.

Luke 9:3-5

And He said to them, “Take nothing for your journey [that might encumber you]—neither a walking stick, nor bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.

Romans 16:2

that you may receive her in the Lord [with love and hospitality], as God’s people ought to receive one another. And that you may help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many, including myself.

Romans 16:6

Greet Mary, who has worked so hard for you.

Philippians 4:18-19

But I have received everything in full and more; I am amply supplied, having received from Epaphroditus the gifts you sent me. They are the fragrant aroma of an offering, an acceptable sacrifice which God welcomes and in which He delights.

1 Thessalonians 5:12-13

Now we ask you, brothers and sisters, to appreciate those who diligently work among you [recognize, acknowledge, and respect your leaders], who are in charge over you in the Lord and who give you instruction,

1 Timothy 6:6-8

But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].

2 Timothy 1:16-18

The Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and showed me kindness [comforting and reviving me like fresh air] and he was not ashamed of my chains [for Christ’s sake];

Hebrews 6:10

For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown for His name in ministering to [the needs of] the saints (God’s people), as you do.

Hebrews 13:5

Let your character [your moral essence, your inner nature] be free from the love of money [shun greed—be financially ethical], being content with what you have; for He has said, “I will never [under any circumstances] desert you [nor give you up nor leave you without support, nor will I in any degree leave you helpless], nor will I forsake or let you down or relax My hold on you [assuredly not]!”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain