Parallel Verses
New American Standard Bible
Then
King James Version
Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
Holman Bible
Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian,
International Standard Version
But Hilkiah's son Eliakim, who managed the household, Shebna the scribe, and Asaph's son Joah the recorder came back to Hezekiah with their clothes torn and told him what Rab-shakeh had said.
A Conservative Version
Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.
American Standard Version
Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
Amplified
Then Eliakim the son of Hilkiah, who was in charge of the [royal] household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph the secretary, came to Hezekiah with their clothes torn [in grief and despair] and told him what the Rabshakeh had said.
Bible in Basic English
Then Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah, with their clothing parted as a sign of grief, and gave him an account of what the Rab-shakeh had said.
Darby Translation
And Eliakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler, came to Hezekiah with their garments rent, and told him the words of Rab-shakeh.
Julia Smith Translation
And there came Eliakim, son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph reminding, to Hezekiah, their garments rent; and they will announce to him the words of Rabshakeh.
King James 2000
Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rab-shakeh.
Lexham Expanded Bible
Eliakim the son of Hilkiah who was over the palace, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph the recorder came to Hezekiah [with] torn clothes, and they told him the words of the chief commander.
Modern King James verseion
And Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn. And they told him the words of the chief of the cupbearers.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Eliakim the steward of household, and Shebnah the scribe and Joah the son of Asaph the recorder, came to Hezekiah with their clothes rent and told him the words of Rabshakeh.
NET Bible
Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said.
New Heart English Bible
Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, came with Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.
The Emphasized Bible
Then came in Eliakim son of Hilkiah who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, unto Hezekiah, with rent clothes, - and they told him the words of Rab-shakeh.
Webster
Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh.
World English Bible
Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, came with Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.
Youngs Literal Translation
And Eliakim son of Hilkiah, who is over the house, cometh in, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the remembrancer, unto Hezekiah, with rent garments, and they declare to him the words of the chief of the butlers.
Themes
Israel » King of » Assyria » Invades » Judah » Blasphemes
Jerusalem » Besieged by » Sennacherib
Interlinear
son, children, old, first, man, young, young , child, stranger, people,
Usage: 0
Bayith
Caphar
Beged
Dabar
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 18:37
Verse Info
Context Readings
Assyrians Advise Against Trust In Yahweh
36
The people kept quiet. They did as King Hezekiah told them. They did not say a word.
37 Then
Phrases
Cross References
Genesis 37:29
Reuben came back to the pit and found that Joseph was not there. He tore his clothes in sorrow.
Genesis 37:34
Jacob tore his clothes in sorrow and put on sackcloth. He mourned for his son a long time.
2 Kings 5:7
The king of Israel read the letter and tore his clothes and said: How can the king of Syria expect me to cure this man? Does he think that I am God, with the power of life and death? It is plain that he is trying to start a quarrel with me!
2 Kings 6:30
Hearing this, the king tore his clothes. The people close to the wall could see that he was wearing sackcloth under his clothes.
2 Kings 18:26
Then Eliakim son of Hilkiah, and Shebna and Joah said to the Rabshakeh (the commander): Will you kindly make use of the Aramaean language in talking to your servants. We are used to it. Do not use the Jews' language in the hearing of the people on the wall.
2 Kings 22:11
When the king heard what the book of the Law said, he tore his clothes in distress.
2 Kings 22:19
You had a change of heart and humbled yourself in front of Jehovah when you heard my words against this place and those who live here. I said that those who live here would be destroyed and cursed. You also tore your clothes in distress and cried in front of me. So I will listen to you,' declares Jehovah.
Job 1:20
Then Job got up and tore his clothes in grief. He shaved his head and threw himself face down on the ground.
Isaiah 33:7
Their brave men cry aloud in the streets; the messengers (ambassadors) of peace weep bitterly.
Isaiah 36:21-22
They were silent and did not say anything to him because the king commanded them not to answer him.
Jeremiah 36:24
The king and all his attendants did not show any fear or tear their clothes in fear when they heard everything being read.
Matthew 26:65
Then the high priest ripped his robes apart and said: He has said evil against God! Why do we need more witnesses? You have heard his words of blasphemy!