Parallel Verses

The Emphasized Bible

And Elisha said unto the king of Israel - What have I and thou in common? get thee unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother. But the king of Israel said to him - Nay! for Yahweh hath called together these three kings, to deliver them into the hand of Moab.

New American Standard Bible

Now Elisha said to the king of Israel, “What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother.” And the king of Israel said to him, “No, for the Lord has called these three kings together to give them into the hand of Moab.”

King James Version

And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

Holman Bible

However, Elisha said to King Joram of Israel, “We have nothing in common. Go to the prophets of your father and your mother!”

But the king of Israel replied, “No, because it is the Lord who has summoned these three kings to hand them over to Moab.”

International Standard Version

Elisha asked the king of Israel, "What do I have in common with you? Go visit your parents' prophets." The king of Israel replied, "No! The LORD has summoned these three kings so he can hand them over to Moab!"

A Conservative Version

And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? Get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, No, for LORD has called these three kings together t

American Standard Version

And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay; for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

Amplified

Now Elisha said to the king of Israel, “What business do you have with me? Go to the prophets of your [wicked] father [Ahab] and to the prophets of your [pagan] mother [Jezebel].” But the king of Israel said to him, “No, for the Lord has called these three kings together to be handed over to Moab.”

Bible in Basic English

But Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? go to the prophets of your father and your mother. And the king of Israel said, No; for the Lord has got these three kings together to give them up into the hands of Moab.

Darby Translation

And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab.

Julia Smith Translation

And Elisha will say to the king of Israel, What to me; and to thee go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel will say to him, Nay for Jehovah called these three kings to give them into the hand of Moab.

King James 2000

And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

Lexham Expanded Bible

Then Elisha said to the king of Israel, "{What do we have in common}? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." Then the king of Israel said to him, "No, for Yahweh has called for these three kings to give them into the hand of Moab."

Modern King James verseion

And Elisha said to the king of Israel, What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother. And the king of Israel said to him, No, for Jehovah has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with thee? Get thee to the prophets of thy father and of thy mother." And the king of Israel said unto him, "Oh nay, but hath the LORD called these three kings to deliver them into the hands of the Moabites?"

NET Bible

Elisha said to the king of Israel, "Why are you here? Go to your father's prophets or your mother's prophets!" The king of Israel replied to him, "No, for the Lord is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab."

New Heart English Bible

Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."

Webster

And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, No: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

World English Bible

Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."

Youngs Literal Translation

And Elisha saith unto the king of Israel, 'What -- to me and to thee? go unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother;' and the king of Israel saith to him, 'Nay, for Jehovah hath called for these three kings to give them into the hand of Moab.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Elisha
אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

What have I to do with thee get
ילך 
Yalak 
Usage: 0

thee to the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

and to the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

of thy mother
אם 
'em 
Usage: 220

And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

קרא 
Qara' 
Usage: 736

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

מלך 
melek 
Usage: 2521

קרא 
Qara' 
Usage: 736

to deliver
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them into the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

References

Context Readings

Joram Meets Moab In Battle

12 Then said Jehoshaphat, The word of Yahweh, is with him. So the king of Israel, and Jehoshaphat, and the king of Edom, went down unto him. 13 And Elisha said unto the king of Israel - What have I and thou in common? get thee unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother. But the king of Israel said to him - Nay! for Yahweh hath called together these three kings, to deliver them into the hand of Moab. 14 Then said Elisha - By the life of Yahweh of hosts, before whom I stand, were it not that, the countenance of Jehoshaphat king of Judah, I would lift up, I would neither look at thee, nor see thee.



Cross References

1 Kings 18:19

Now, therefore, send, gather unto me all Israel, unto Mount Carmel, - and the prophets of Baal, four hundred and fifty, and the prophets of the Sacred Stem, four hundred, who do eat at the table of Jezebel.

1 Kings 22:6

Then said Jehoshaphat unto the king of Israel, - Seek, I pray thee, at once, the word of Yahweh. So the king of Israel gathered together the prophets, about four hundred men, and said unto them - Shall I go against Ramoth-gilead, to battle, or shall I forbear? And they said - Go up, that the Lord may deliver it into the hand of the king.

1 Kings 22:10-11

Now, the king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, were sitting - each man upon his throne, having put on robes, in a level place, at the entrance of the gate of Samaria, - and, all the prophets, were being moved to prophesy before them;

1 Kings 22:22-25

And Yahweh said unto him - Wherewith? And he said - I will go forth, and become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets, - So he said, - Thou mayest persuade, yea and prevail, go forth, and do so.

2 Kings 3:10

Then said the king of Israel - Alas! for Yahweh hath called these three kings, to deliver them into the hand of Moab.

Deuteronomy 32:37-39

Then will he say, Where are their gods, The rock in whom they have trusted;

Judges 10:14

Go and make outcry unto the gods whom ye have chosen, - they, must save you, in the time of your tribulation.

Ruth 1:15

And she said - Lo! thy sister-in-law hath gone back, unto her people, and unto her gods, - go thou back, after thy sister-in-law.

Proverbs 1:28

Then, will they call me, but I will not answer, they will seek me diligently, but shall not find me.

Jeremiah 2:27-28

Saying, to a tree, My father, art thou! And to a stone, Thou, didst give us birth, For they have turned unto me the back and not the face, - But in the time of their calamity, they will say, Arise, and save us!

Ezekiel 14:3-5

Son of man These men have brought up their manufactured gods upon their hear, And their stumbling-block of iniquity, have they set straight before their face, - Shall I be at all enquired of by them?

Hosea 6:1

Come, and let us return unto Yahweh! for, he, hath torn, that he might heal us, - smitten, that he might bind us up.

Matthew 8:29

and lo! they cried aloud, saying, What have we in common with thee, O Son of God? Hast thou come hither, before the right time, to torment us?

John 2:4

And Jesus saith unto her - What part can I take with thee, O woman? Not yet, hath come, mine hour.

2 Corinthians 5:16

So that, we, henceforth, know, no one, after the flesh: if we have even been gaining, after the flesh, a knowledge of Christ,

2 Corinthians 6:15

And what concord hath Christ with Beliar? Or what part hath a believer with an unbeliever?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain