Parallel Verses

Holman Bible

Elisha replied, “Don’t kill them. Do you kill those you have captured with your sword or your bow? Set food and water in front of them so they can eat and drink and go to their master.”

New American Standard Bible

He answered, "You shall not kill them. Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master."

King James Version

And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

International Standard Version

But he replied, "No! You're not to kill them! Would you execute those whom you've taken captive at the point of a sword or with your bow? Give them food and water so they can eat and drink. Then send them back to their master!"

A Conservative Version

And he answered, Thou shall not smite them. Would thou smite those whom thou have taken captive with thy sword and with thy bow? Set bread and water before them that they may eat and drink, and go to their master.

American Standard Version

And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Amplified

[Elisha] answered, You shall not slay them. Would you slay those you have taken captive with your sword and bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and return to their master.

Bible in Basic English

But he said in answer, You are not to put them to death; have you any right to put to death those whom you have not taken prisoner with your sword and your bow? put bread and water before them, so that they may have food and drink and go to their master.

Darby Translation

And he said, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Jubilee 2000 Bible

And he answered, Thou shalt not smite them; would thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and return to their master.

Julia Smith Translation

And he will say, Thou shalt not strike: whom thou tookest captive with thy sword and with thy bow; strikest thou? set bread and water before them, and they shall eat and drink and go to their lord.

King James 2000

And he answered, You shall not slay them: would you slay those whom you have taken captive with your sword and with your bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Lexham Expanded Bible

And he said, "You shall not kill. Would you kill [those] whom you took captive with the sword or with the bow? Put food and water before them that they may eat and drink and then go to their master."

Modern King James verseion

And he answered, You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them so that they may eat and drink, and go to their master.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Smite them not. But smite them thou takest with thine own sword and with thine own bow. But set bread and water before them, and let them eat and drink, and go to their master."

NET Bible

He replied, "Do not strike them down! You did not capture them with your sword or bow, so what gives you the right to strike them down? Give them some food and water, so they can eat and drink and then go back to their master."

New Heart English Bible

He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."

The Emphasized Bible

And he said - Thou shalt not smite. Them whom thou hadst taken captive with thy sword and with thy bow, wouldst, thou, have been smiting? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go their way unto their lord.

Webster

And he answered, Thou shalt not smite them: wouldst thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

World English Bible

He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."

Youngs Literal Translation

And he saith, 'Thou dost not smite; those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow art thou smiting? set bread and water before them, and they eat, and drink, and go unto their lord.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נכה 
Nakah 
Usage: 501

נכה 
Nakah 
Usage: 501

שׁבה 
Shabah 
Usage: 47

with thy sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

and with thy bow
קשׁת 
Qesheth 
Usage: 75

set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

אכל 
'akal 
Usage: 809

and drink
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

and go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

American

Fausets

Smith

Context Readings

Arameans Plot To Take Elisha

21 When the king of Israel saw them, he said to Elisha, “My father, should I kill them? I will kill them.” 22 Elisha replied, “Don’t kill them. Do you kill those you have captured with your sword or your bow? Set food and water in front of them so they can eat and drink and go to their master.” 23 So he prepared a great feast for them. When they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. The Aramean raiders did not come into Israel’s land again.


Cross References

Genesis 48:22

Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and bow.”

Deuteronomy 20:11-16

If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.

Joshua 24:12

I sent the hornet ahead of you, and it drove out the two Amorite kings before you. It was not by your sword or bow.

2 Chronicles 28:8-15

Then the Israelites took 200,000 captives from their brothers—women, sons, and daughters. They also took a great deal of plunder from them and brought it to Samaria.

Psalm 44:6

For I do not trust in my bow,
and my sword does not bring me victory.

Proverbs 25:21-22

If your enemy is hungry, give him food to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink;

Hosea 1:7

But I will have compassion on the house of Judah,
and I will deliver them by the Lord their God.
I will not deliver them by bow, sword, or war,
or by horses and cavalry.

Hosea 2:18

On that day I will make a covenant for them
with the wild animals, the birds of the sky,
and the creatures that crawl on the ground.
I will shatter bow, sword,
and weapons of war in the land
and will enable the people to rest securely.

Matthew 5:44

But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Romans 12:20-21

ButIf your enemy is hungry, feed him.
If he is thirsty, give him something to drink.
For in so doing
you will be heaping fiery coals on his head.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain