Parallel Verses

Holman Bible

Four men with a skin disease were at the entrance to the gate. They said to each other, “Why just sit here until we die?

New American Standard Bible

Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why do we sit here until we die?

King James Version

And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

International Standard Version

Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, "Why are we sitting here waiting to die?

A Conservative Version

Now there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we sit here until we die?

American Standard Version

Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

Amplified

Now four men who were lepers were at the entrance of the [city’s] gate; and they said to one another, “Why should we sit here until we die?

Bible in Basic English

Now there were four lepers seated at the doorway into the town: and they said to one another, Why are we waiting here for death?

Darby Translation

And there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we abide here until we die?

Julia Smith Translation

And there were four men being leprous at the entrance of the gate, and they will say a man to his neighbor, What, shall we sit here till our death?

King James 2000

And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

Lexham Expanded Bible

Now four men who had a skin disease were [at] the entrance of the gate, and they said {to each other}, "Why [are] we sitting here until we die?

Modern King James verseion

And four men, lepers, were at the gate entrance. And they said to one another, Why do we sit here until we die?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there were four lepers set without the gate of Samaria. And they said each to his companion, "What sit we here until we die?

NET Bible

Now four men with a skin disease were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, "Why are we just sitting here waiting to die?

New Heart English Bible

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said one to another, "Why do we sit here until we die?

The Emphasized Bible

Now there were, four men, lepers, at the entrance of the gate, - and they said one to another - Why are, we, sitting here until we are dead?

Webster

And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

World English Bible

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said one to another, "Why do we sit here until we die?

Youngs Literal Translation

And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, 'What -- we are sitting here till we have died;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
Usage: 318

צרע 
Tsara` 
Usage: 20

men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

at the entering in
פּתח 
Pethach 
Usage: 164

of the gate
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

one
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

to another
ריע רע 
Rea` 
Usage: 187

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Four Lepers Report The Departure Of The Arameans

2 Then the captain, the king’s right-hand man, responded to the man of God, “Look, even if the Lord were to make windows in heaven, could this really happen?”

Elisha announced, “You will in fact see it with your own eyes, but you won’t eat any of it.” 3 Four men with a skin disease were at the entrance to the gate. They said to each other, “Why just sit here until we die? 4 If we say, ‘Let’s go into the city,’ we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s go to the Arameans’ camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.”


Cross References

Numbers 5:2-4

“Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease, anyone who has a bodily discharge, or anyone who is defiled because of a corpse.

Numbers 12:14

The Lord answered Moses, “If her father had merely spit in her face, wouldn’t she remain in disgrace for seven days? Let her be confined outside the camp for seven days; after that she may be brought back in.”

Leviticus 13:45-46

“The person afflicted with an infectious skin disease is to have his clothes torn and his hair hanging loose, and he must cover his mouth and cry out, ‘Unclean, unclean!’

2 Kings 5:1

Naaman, commander of the army for the king of Aram, was a great man in his master’s sight and highly regarded because through him, the Lord had given victory to Aram. The man was a brave warrior, but he had a skin disease.

2 Kings 7:4

If we say, ‘Let’s go into the city,’ we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s go to the Arameans’ camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.”

2 Kings 8:4

The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, “Tell me all the great things Elisha has done.”

Jeremiah 8:14

Why are we just sitting here?
Gather together; let us enter the fortified cities
and perish there,
for the Lord our God has destroyed us.
He has given us poisoned water to drink,
because we have sinned against the Lord.

Jeremiah 27:13

Why should you and your people die by the sword, famine, or plague as the Lord has threatened against any nation that does not serve the king of Babylon?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain