Parallel Verses

New American Standard Bible

Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Please relate to me all the great things that Elisha has done.”

King James Version

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Holman Bible

The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, “Tell me all the great things Elisha has done.”

International Standard Version

The king was talking with Gehazi, the attendant of the man of God. He had asked Gehazi, "Please tell me about all of the great things that Elisha has done."

A Conservative Version

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha has done.

American Standard Version

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Amplified

Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.”

Bible in Basic English

Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Now, give me an account of all the great things Elisha has done.

Darby Translation

And the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha has done.

Julia Smith Translation

And the king Speaking to Gehazi the boy of the man of God, saying, Relate now to me all the great things which Elisha did.

King James 2000

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray you, all the great things that Elisha has done.

Lexham Expanded Bible

Now the king [was] speaking to Gehazi the servant of the man of God, saying, "Please tell me all of the great things which Elisha has done."

Modern King James verseion

And the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Please tell me all the great things which Elisha has done.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king was talking with Gehazi, the servant to the man of God, saying, "Tell me I pray thee, all the great deeds which Elisha did."

NET Bible

Now the king was talking to Gehazi, the prophet's servant, and said, "Tell me all the great things which Elisha has done."

New Heart English Bible

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, "Please tell me all the great things that Elisha has done."

The Emphasized Bible

Now, the king, was speaking unto Gehazi, servant of the man of God, saying, Do recount unto me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Webster

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

World English Bible

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, "Please tell me all the great things that Elisha has done."

Youngs Literal Translation

And the king is speaking unto Gehazi, servant of the man of God, saying, 'Recount, I pray thee, to me, the whole of the great things that Elisha hath done.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

with Gehazi
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
Usage: 12

the servant
נער 
Na`ar 
Usage: 239

of the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

me, I pray thee, all the great things
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Joram Restores The Shunammite's Land

3 When the seven years ended she returned to Israel. She went to the king to ask that her house and her land be restored to her. 4 Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Please relate to me all the great things that Elisha has done.” 5 Gehazi was telling the king how Elisha had brought a dead person back to life. The woman made her appeal to the king. Gehazi said to him: Your Majesty, here is the woman and here is her son whom Elisha brought back to life!

Cross References

2 Kings 5:20-27

when Elisha's servant Gehazi said to himself: My master has let Naaman get away without paying a thing! He should have accepted what that Syrian offered him. By the living God Jehovah I will run after him and get something from him.

2 Kings 2:14

Elisha struck the water with Elijah's cloak and said: Where is Jehovah, the God of Elijah? Then he struck the water again, and it divided, and he walked over to the other side.

2 Kings 2:20-22

He ordered them: Put some salt in a new bowl and bring it to me. They brought it to him,

2 Kings 2:24

Elisha turned around and glared at them. He cursed them in the name of Jehovah. Then two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys to pieces.

2 Kings 3:14-16

Elisha answered: By the living God Jehovah, whom I serve, I swear that I would have nothing to do with you if I did not respect your ally, King Jehoshaphat of Judah.

2 Kings 4:3-6

Ask your neighbors for empty jars. Borrow as many as you can, Elisha told her.

2 Kings 4:12

He told his servant Gehazi to call the woman. When she came,

2 Kings 4:16-17

Elisha said to her: By this time next year you will hold a son in your arms. Please do not lie to me. You are a man of God! She said.

2 Kings 5:14

So Naaman went to the Jordan River and dipped himself in it seven times, as Elisha had instructed. He was completely cured. His flesh became firm and healthy like that of a child.

2 Kings 6:6

Elisha said: Where did it fall? The man showed him the place. Elisha cut off a stick. Then he threw it in the water and made the ax head float.

2 Kings 6:9-12

Elisha sent word to the king of Israel. He warned him not to go near that place, because the Syrians were waiting to ambush him.

2 Kings 6:17-20

Elisha prayed: O Jehovah, open his eyes that he may see. Jehovah answered his prayer. Elisha's servant looked up and saw the hillside covered with horses and chariots of fire all around Elisha.

2 Kings 6:32

He sent a messenger to get Elisha. Meanwhile Elisha was at home with some elders who were visiting him. Before the messenger arrived, Elisha said to the elders: That murderer is sending someone to kill me! When he gets here, shut the door. Do not let him come in. The king will follow him.

2 Kings 7:1

Elisha answered: Hear the word of Jehovah: 'By this time tomorrow you will be able to buy in Samaria ten pounds of the best wheat or twenty pounds of barley for one piece of silver.'

2 Kings 7:3

Four men who were suffering from a dreaded skin disease were outside the gates of Samaria. They said to each other: Why should we wait here until we die?

2 Kings 7:10

They left the Syrian camp and went to Samaria. They called out to the guards at the gates: We went to the Syrian camp and did not see or hear anyone. The horses and donkeys have not been untied. The tents are just as the Syrians left them.

2 Kings 7:16-20

The people of Samaria rushed out and looted the Syrian camp. Just as Jehovah said, ten pounds of the best wheat or twenty pounds of barley were sold for one piece of silver.

Matthew 2:8

He sent them to Bethlehem. He said: Search diligently for the young child. When you find him, bring me word so I may come and bow down to him also.

Luke 9:9

Herod said: I beheaded John, but who is this, about whom I hear such things? He wanted to see him.

Luke 23:8

Herod was very happy to see Jesus. He had wanted to see him for a long time. He hoped to see him perform a miracle.

John 9:27

He answered them: I told you before and you did not listen. Why do you want to hear it again? Would you also become his disciples?

Acts 24:24

A few days later Felix arrived with Drusilla his wife, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him concerning faith in Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain