Parallel Verses
Bible in Basic English
And the dead body of Jezebel will be like waste dropped on the face of the earth in the heritage of Jezreel; so that they will not be able to say, This is Jezebel.
New American Standard Bible
and
King James Version
And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
Holman Bible
Jezebel’s corpse will be like manure
International Standard Version
"Dogs will eat Jezebel's flesh on the property of Jezreel, and her corpse will lie like dung on the surface of the field on the property in Jezreel, but no one will say, "This is Jezebel."'"
A Conservative Version
and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
American Standard Version
and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
Amplified
The corpse of Jezebel will be like dung on the surface of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”
Darby Translation
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
Julia Smith Translation
And the carcass of Jezebel was as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; that they shall not say this is Jezebel
King James 2000
And the carcass of Jezebel shall be as refuse upon the face of the field in the territory of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
Lexham Expanded Bible
So the dead body of Jezebel became dung on the surface [spread] on the field in the plot of ground of Jezreel, so one cannot say, "This [is] Jezebel."
Modern King James verseion
And the dead body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and the carcass of Jezebel shall be dung upon the earth, in the field of Jezreel, that men shall not say, this is Jezebel.'"
NET Bible
Jezebel's corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.'"
New Heart English Bible
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'"
The Emphasized Bible
So shall the carcass of Jezebel become like heaps of dung on the face of the field, in the town-land of Jezreel: So that they cannot say, This, is Jezebel!
Webster
And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
World English Bible
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'"
Youngs Literal Translation
and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This is Jezebel.'
Themes
Decision » Instances of » Jehu
Elijah » Miracles of » Prophecies of
Elijah » Prophecies of » The destruction of ahab and his house
Homicide » Instances of felonious » Jehu
Jehu » Son of nimshi, king of israel » Religious zeal of, in killing idolaters
Jezebel » Death of, at the hand of jehu
Jezreel » A city » A city of the tribe of issachar » Jehu kills king ahab, his wife, and friends at
Kings » Who reigned over israel » Jehu
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Jezebel's tragic death
Interlinear
N@belah
Paniym
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 9:37
Verse Info
Context Readings
Jehu The Assassin
36 So they came back and gave him word of it. And he said, This is what the Lord said by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the heritage of Jezreel the flesh of Jezebel will become food for dogs; 37 And the dead body of Jezebel will be like waste dropped on the face of the earth in the heritage of Jezreel; so that they will not be able to say, This is Jezebel.
Cross References
Jeremiah 8:2
And they will put them out before the sun and the moon and all the stars of heaven, whose lovers and servants they have been, after whom they have gone, to whom they have made prayers, and to whom they have given worship: they will not be put together or placed in the earth; they will be waste on the face of the earth.
Jeremiah 16:4
Death from evil diseases will overtake them; there will be no weeping for them and their bodies will not be put to rest; they will be like waste on the face of the earth: the sword and need of food will put an end to them; their dead bodies will be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.
Ecclesiastes 6:3
If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.
Isaiah 14:18-20
All the kings of the earth are at rest in glory, every man in his house,
Jeremiah 9:22
The bodies of men will be falling like waste on the open fields, and like grain dropped by the grain-cutter, and no one will take them up.
Jeremiah 22:19
They will do to him what they do to the dead body of an ass; his body will be pulled out and placed on the earth outside the doors of Jerusalem.
Jeremiah 25:33
And at that day, the bodies of those whom the Lord has put to death will be seen from one end of the earth even to the other end of the earth: there will be no weeping for them, their bodies will not be taken up or put to rest in the earth; they will be like waste on the face of the land.
Jeremiah 36:20
Then they went into the open square to the king; but the book they put away in the room of Elishama the scribe; and they gave the king an account of all the words.
Ezekiel 32:23-30
Whose resting-places are in the inmost parts of the underworld, who were a cause of fear in the land of the living.