Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you.

King James Version

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.

Holman Bible

Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you have.

International Standard Version

Therefore, I intend to keep on reminding you about these things, even though you already know them and are firmly established in the truth that you now have.

A Conservative Version

Therefore I will not neglect to always remind you about these things, although having known them, and having been established in the present truth.

American Standard Version

Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with you .

Amplified

Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them and are established in the truth which is held firmly in your grasp.

An Understandable Version

Therefore, I intend to constantly remind you people about these things [i.e., those mentioned in verses 5-11], even though you [already] know them, and have been established in the truth you now possess.

Anderson New Testament

Wherefore, I will not neglect to remind you always of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Bible in Basic English

For this reason I will be ready at all times to keep your memory of these things awake, though you have the knowledge of them now and are well based in your present faith.

Common New Testament

Therefore I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.

Daniel Mace New Testament

for this reason I shall never omit to put you in mind of these things, however knowing you are already, and settled in the truth.

Darby Translation

Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing them and established in the present truth.

Emphatic Diaglott Bible

Wherefore, I will not neglect to put you always in remembrance of these things, although you know, and are established in the present truth.

Godbey New Testament

Therefore I will be about to always remind you concerning these things, even though knowing them, and being established in the present truth.

Goodspeed New Testament

Therefore I will always remind you of this, although you know it and are firmly grounded in the truth that you have.

John Wesley New Testament

Wherefore I will not neglect always to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth,

Julia Smith Translation

Wherefore I will not neglect to remind you always of these things, though having known, and being supported in the present truth.

King James 2000

Therefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Lexham Expanded Bible

Therefore I intend to remind you continually concerning these [things], although [you] know [them] and are established in the truth that you have.

Modern King James verseion

Therefore I will not neglect to put you always in remembrance of these things, though you know them and are established in the present truth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of such things, though that ye know them yourselves and be also established in the present truth.

Moffatt New Testament

Hence I mean to keep on reminding you of this, although you are aware of it and are fixed in the Truth as it is;

Montgomery New Testament

I shall therefore be always ready to remind you of all this, even though you know it, and are firmly founded in the truth which is with you.

NET Bible

Therefore, I intend to remind you constantly of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.

New Heart English Bible

Therefore I will be ready always to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Noyes New Testament

Wherefore I shall be careful always to remind you of these things, though ye know them, and are established in the truth that is with you.

Sawyer New Testament

Wherefore I will not neglect always to remind you of these things, although you have known them, and have been established in the present truth.

The Emphasized Bible

Wherefore, I shall be certain to be, always, putting you in remembrance concerning these things, - although, indeed, ye know them, and have become confirmed in the present truth;

Thomas Haweis New Testament

Wherefore I will not be negligent continually to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

Twentieth Century New Testament

I shall, therefore, always be ready to remind you of all this, even though you know it and are firmly established in the Truth that you now hold.

Webster

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

Weymouth New Testament

For this reason I shall always persist in reminding you of these things, although you know them and are stedfast believers in truth which you already possess.

Williams New Testament

Therefore, I will always remind you of these things, although you know them and are firmly grounded in the truth that you already have.

World English Bible

Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.

Worrell New Testament

Wherefore, I shall be always ready to remind you of these things, though ye know them, and have become confirmed in the present truth.

Worsley New Testament

Wherefore I will not neglect to put you always in mind of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

Youngs Literal Translation

Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διό 
Dio 
Usage: 52

I will
ἀμελέω 
ameleo 
Usage: 4

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀμελέω 
ameleo 
Usage: 4

to put
ὑπομιμνήσκω 
Hupomimnesko 
Usage: 6

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

ἀεί 
Aei 
Usage: 8

ὑπομιμνήσκω 
Hupomimnesko 
Usage: 6

of
περί 
Peri 
Usage: 254

τούτων 
Touton 
Usage: 43

καίπερ 
Kaiper 
though, and yet
Usage: 6

ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

them, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

στηρίζω 
Sterizo 
Usage: 10

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the present
πάρειμι 
Pareimi 
Usage: 22

Devotionals

Devotionals about 2 Peter 1:12

Images 2 Peter 1:12

Prayers for 2 Peter 1:12

Context Readings

Growth In The Faith

11 For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. 12 Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you. 13 I think it right, as long as I am in this body,to stir you up by way of reminder,

Cross References

Philippians 3:1

Finally, my brothers,rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.

1 John 2:21

I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

Jude 1:5

Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.

Romans 15:14-15

I myself am satisfied about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able to instruct one another.

Acts 16:5

So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.

Colossians 2:7

rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.

1 Timothy 4:6

If you put these things before the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, being trained in the words of the faith and of the good doctrine that you have followed.

2 Timothy 1:6

For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,

Hebrews 10:32

But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,

Hebrews 13:9

Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them.

1 Peter 5:10

And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.

1 Peter 5:12

By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it.

2 Peter 1:13

I think it right, as long as I am in this body,to stir you up by way of reminder,

2 Peter 1:15

And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.

2 Peter 3:1

This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder,

2 Peter 3:17

You therefore, beloved, knowing this beforehand, take care that you are not carried away with the error of lawless people and lose your own stability.

2 John 1:2

because of the truth that abides in us and will be with us forever:

Jude 1:3

Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints.

Jude 1:17

But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain